Gottes Neue Bibel

Strongs Konkor­danz

Hebräisch-Aramäisch
H7971

Original: שׁלח
Transliteration: shalach (shâlach)
Phonetisch: shaw-lakh'
BDB Definition:
  1. senden, wegschicken, loslassen, ausstrecken
    1. (Qal)
      1. senden
      2. ausstrecken, ausdehnen, lenken
      3. wegschicken
      4. loslassen
    2. (Niphal) geschickt werden
    3. (Piel)
      1. wegschicken oder wegschicken oder hinausschicken oder vorwärts, entlassen, übergeben, hinauswerfen
      2. loslassen, freisetzen
      3. austreiben (von Zweigen)
      4. herablassen
      5. treiben
    4. (Pual) abgeschickt werden, weggeschickt werden, geschieden werden, getrieben werden
    5. (Hiphil) senden
Herkunft: eine primitive Wurzel
TWOT Eintrag: 2394
Wortart(en): Verb
Vorkommen in der (LUT) Lutherbibel:
1
Ab (1x)
2
Aber (1x)
3
4
Abgetan (1x)
5
An (3x)
6
Anrichtet (1x)
7
Aus (20x)
8
Ausfliegen (3x)
9
10
11
Ausgehen (1x)
12
Ausgereckt (3x)
13
Ausgesandt (4x)
14
15
16
Auslassen (1x)
17
Ausläßt (1x)
18
19
Ausrichtet (1x)
20
Aussandte (4x)
21
Aussandten (1x)
22
23
Aussenden (2x)
24
Ausstoßen (2x)
25
26
Ausstrecke (1x)
27
28
29
30
31
Denn (1x)
32
Des (1x)
33
Du (1x)
34
Entboten (1x)
35
Entlassen (2x)
36
Entließ (1x)
37
Er (15x)
38
Euch (3x)
39
Fahren (3x)
40
Fertigte (1x)
41
Fliegen (2x)
42
Freigeben (1x)
43
44
Gab (1x)
45
Gebracht (1x)
46
Gehen (26x)
47
Gelassen (7x)
48
Gelegt (3x)
49
Geleitet (1x)
50
Geleitete (3x)
51
Geleiteten (1x)
52
Gesandt (58x)
53
Geschickt (3x)
54
Getrieben (1x)
55
Gewurzelt (1x)
56
Gib (1x)
57
Gleichwohl (1x)
58
Greifen (1x)
59
Griff (2x)
60
Griffen (1x)
61
Habe (9x)
62
Haben (1x)
63
Habt (1x)
64
Halten (1x)
65
Hast (6x)
66
Hat (26x)
67
Hatte (1x)
68
Hatten (1x)
69
Heimgehen (1x)
70
Heraus (2x)
71
Hergesandt (3x)
72
Hin (32x)
73
Hinaus (2x)
74
75
Hinaustun (1x)
76
77
Hingehen (1x)
78
Hingesandt (1x)
79
Hinsandte (2x)
80
81
Hinsende (2x)
82
Hinsenden (1x)
83
Hinsendest (2x)
84
Hinsendete (1x)
85
Ich (5x)
86
Ihn (4x)
87
Ihr (1x)
88
Ist (1x)
89
Kommen (7x)
90
Laß (7x)
91
Lasse (9x)
92
Lassen (26x)
93
Lassest (1x)
94
Lasset (1x)
95
Läßt (3x)
96
Lege (2x)
97
Legen (12x)
98
Legt (2x)
99
Legten (2x)
100
Ließ (21x)
101
Ließen (1x)
102
Los (3x)
103
Losgeben (1x)
104
Losgibst (2x)
105
Loslassen (4x)
106
Losließ (1x)
107
Losmachen (1x)
108
109
Männer (1x)
110
Mich (7x)
111
Mir (1x)
112
Nach (2x)
113
Nehmen (1x)
114
Nicht (2x)
115
Quellen (1x)
116
Recke (2x)
117
Reckte (9x)
118
Reicht (1x)
119
Richtet (2x)
120
S (1x)
121
Sandte (183x)
122
Sandten (17x)
123
Sandtest (2x)
124
Sandtet (1x)
125
Scheidet (1x)
126
Schicke (2x)
127
Schicken (21x)
128
Schickt (3x)
129
Schickte (9x)
130
Schickten (2x)
131
Schieße (1x)
132
Schlagt (1x)
133
Schneller (1x)
134
Schoß (2x)
135
Schösse (1x)
136
Schreiben (1x)
137
Sei (1x)
138
Sende (22x)
139
Senden (38x)
140
Sendest (4x)
141
Sendet (13x)
142
Sendete (3x)
143
Sich (3x)
144
Sie (11x)
145
Siehe (1x)
146
Soll (1x)
147
Sollen (1x)
148
Sollten (1x)
149
Steckte (1x)
150
Stellte (1x)
151
Strecke (2x)
152
Streckst (1x)
153
Streckt (1x)
154
Streckte (4x)
155
Tat (1x)
156
Taten (1x)
157
Treibe (1x)
158
Trieben (1x)
159
Tun (1x)
160
161
Und (6x)
162
Verbrannte (1x)
163
Verbrennen (1x)
164
Verlassen (1x)
165
Verödet (1x)
166
Verwerfen (1x)
167
Waren (1x)
168
Weg (1x)
169
Werde (4x)
170
Werfen (1x)
171
Wies (1x)
172
Will (2x)
173
Willst (1x)
174
Wird (3x)
175
Wirst (2x)
176
Wollt (1x)
177
Wollte (1x)
178
Zeigen (1x)
179
Ziehen (15x)
Vorkommen von "Gehen"
Und des Morgens früh standen sie auf und schwur einer dem andern; und Isaak ließ sie gehen, und sie zogen von ihm mit Frieden.
Und er sprach: Laß mich gehen, denn die Morgenröte bricht an. Aber er antwortete: Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn.
Sie sprach: Es sei, wie ihr sagt, und ließ sie gehen. Und sie gingen hin. Und sie knüpfte das rote Seil ins Fenster.
Also segnete sie Josua und ließ sie gehen; und sie gingen zu ihren Hütten.
Also ließ Josua das Volk gehen, einen jeglichen in sein Erbteil.
Und da er ihnen zeigte, wo sie in die Stadt kämen, schlugen sie die Stadt mit der Schärfe des Schwerts; aber den Mann und all sein Geschlecht ließen sie gehen.
Und sie nahmen Zehrung für das Volk mit sich und ihre Posaunen. Aber die andern Israeliten ließ er alle gehen, einen jeglichen in seine Hütte; die dreihundert Mann aber behielt er. Und das Heer der Midianiter lag unten vor ihm im Grunde.
Er sprach: Gehe hin! und ließ sie zwei Monate gehen. Da ging sie hin mit ihren Gespielen und beweinte ihre Jungfrauschaft auf den Bergen.
Aber die Leute wollten ihm nicht gehorchen. Da faßte der Mann sein Kebsweib und brachte sie zu ihnen hinaus. Die erkannten sie und trieben ihren Mutwillen an ihr die ganze Nacht bis an den Morgen; und da die Morgenröte anbrach, ließen sie sie gehen.
Samuel antwortete Saul wieder und sprach: Ich bin der Seher. Gehe vor mir hinauf auf die Höhe, denn ihr sollt heute mit mir essen; morgen will ich dich lassen gehen, und alles, was in deinem Herzen ist, will ich dir sagen.
Samuel aber sagte dem Volk alle Rechte des Königreiches und schrieb es in ein Buch und legte es vor den HERRN. Und Samuel ließ alles Volk gehen, einen jeglichen in sein Haus.
erwählte er sich dreitausend Mann aus Israel. Zweitausend waren mit Saul zu Michmas und auf dem Gebirge zu Beth-El und eintausend mit Jonathan zu Gibea-Benjamin; das andere Volk aber ließ er gehen, einen jeglichen in seine Hütte.
Da sprach Saul zu Michal: Warum hast du mich betrogen und meinen Feind gelassen, daß er entrönne? Michal sprach zu Saul: Er sprach zu mir: Laß mich gehen, oder ich töte dich!
Sage ich aber zum Jüngling: Siehe, die Pfeile liegen dortwärts vor dir! so gehe hin, denn der HERR hat dich lassen gehen.
und sprach: Laß mich gehen; denn unser Geschlecht hat zu opfern in der Stadt, und mein Bruder hat mir's selbst geboten; habe ich Gnade vor deinen Augen gefunden, so will ich hinweg und meine Brüder sehen. Darum ist er nicht gekommen zu des Königs Tisch.
Wie sollte jemand seinen Feind finden und ihn lassen einen guten Weg gehen? Der HERR vergelte dir Gutes für diesen Tag, wie du an mir getan hast.
Da nahm Hanun die Knechte David und schor ihnen den Bart halb und schnitt ihnen die Kleider halb ab bis an den Gürtel und ließ sie gehen.
David sprach zu Uria: So bleibe auch heute hier; morgen will ich dich lassen gehen. So blieb Uria zu Jerusalem des Tages und des andern dazu.
Und er ließ das Volk des achten Tages gehen. Und sie segneten den König und gingen hin zu ihren Hütten fröhlich und guten Muts über all dem Guten, das der HERR an David, seinem Knecht und an seinem Volk Israel getan hatte.
und sprachen zu ihm: Siehe, es sind unter deinen Knechten fünfzig Männer, starke leute, die laß gehen und deinen Herrn suchen; vielleicht hat ihn der Geist des HERRN genommen und irgend auf einen Berg oder irgend in ein Tal geworfen. Er aber sprach: Laßt ihn gehen!
Da ward ein großes Mahl zugerichtet. Und da sie gegessen und getrunken hatten, ließ er sie gehen, daß sie zu ihrem Herrn zogen. Seit dem kamen streifende Rotten der Syrer nicht mehr ins Land Israel.
Da nahm Hanon die Knechte Davids und schor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Lenden und ließ sie gehen.
die Witwen hast du leer lassen gehen und die Arme der Waisen zerbrochen.
Wer hat den Wildesel so frei lassen gehen, wer hat die Bande des Flüchtigen gelöst,
Denn weiter hinaus wird kein Wiederkehren sein. Darum magst du umkehren zu Gedalja, dem Sohn Ahikams, des Sohnes Saphans, welchen der König zu Babel gesetzt hat über die Städte in Juda, und bei ihm unter dem Volk bleiben; oder gehe, wohin dir's wohl gefällt. Und der Hauptmann gab ihm Zehrung und Geschenke und ließ ihn gehen.
Denn vor diesen Tagen war der Menschen Arbeit vergebens, und der Tiere Arbeit war nichts, und war kein Friede vor Trübsal denen, die aus und ein zogen; sondern ich ließ alle Menschen gehen, einen jeglichen wider seinen Nächsten.

Brown-Driver-Brigg's Information

Alle hebräischen und aramäischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem von Strong's Ausführlicher Konkordanz der Bibel angeordnet. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z.B. die männliche und weibliche Form eines Substantivs.

Jeder Eintrag ist ein hebräisches Wort, es sei denn, es ist als aramäisch gekennzeichnet. Unmittelbar nach jedem Wort folgt seine Entsprechung in englischen Buchstaben nach einem System der Transliteration. Dann folgt die Lautschrift. Danach folgen die Brown-Driver-Briggs-Definitionen in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im Theological Wordbook of the Old Testament (TWOT) von R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr. und Bruce K. Waltke. Dieser Abschnitt stellt eine Verbindung zwischen der von TWOT verwendeten eindeutigen Nummer und der Strong's Nummer her.

Thayers Information

Alle griechischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem der Strong's Ausführlichen Konkordanz der Bibel angeordnet. Das Strong's Nummerierungssystem ordnet die meisten griechischen Wörter nach ihrer alphabetischen Reihenfolge. Das erleichtert das Nachschlagen, ohne auf die griechischen Buchstaben zurückgreifen zu müssen. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z. B. die männliche, weibliche und sächliche Form eines Substantivs.

Nach jedem Wort folgt die genaue Entsprechung in englischen Buchstaben, entsprechend dem Transliterationssystem, das im folgenden Schema festgelegt ist. Dann folgt die phonetische. Danach folgen die Thayer's Definitions in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im zehnbändigen Theological Dictionary of the New Testament (TDNT), herausgegeben von Gerhard Kittel. Sowohl der Band als auch die Seitenzahlen geben an, wo das Wort zu finden ist.

Das Vorhandensein eines Sternchens zeigt an, dass der entsprechende Eintrag im Theological Dictionary of the New Testament in einer anderen Form erscheinen kann als in Thayers' Griechischen Definitionen.

Strong's Hebraeische und Griechische Wörterbücher Information

Die Wörterbücher für hebräische und griechische Wörter stammen aus Strong's Ausführlicher Konkordanz von James Strong, S.T.D., LL.D., 1890.

Aufgrund der Verwendung vieler Präfixe und Suffixe in den Wörtern ist eine automatische Verarbeitung sehr schwer bis unmöglich. Aus diesem Grund ist derzeit leider keine deutsche Übersetzung verfügbar.


Copyright 2011, Timothy S. Morton (www.BibleAnalyzer.com)
Alle Rechte vorbehalten