Gottes Neue Bibel

Strongs Konkor­danz

Hebräisch-Aramäisch
H3117

Original: יום
Transliteration: yom (yôm)
Phonetisch: yome
BDB Definition:
  1. Tag, Zeit, Jahr
    1. Tag (im Gegensatz zur Nacht)
    2. Tag (24-Stunden-Zeitraum)
      1. wie Abend und Morgen in Genesis 1
      2. als Zeiteinteilung
        1. ein Arbeitstag, eine Tagesreise
    3. Tage, Lebenszeit (Plural)
    4. Zeit, Zeitraum (allgemein)
    5. Jahr
    6. zeitliche Bezüge
      1. heute
      2. gestern
      3. morgen
Herkunft: von einer ungebrauchten Wurzel, die heiß sein bedeutet
TWOT Eintrag: 852
Wortart(en): Substantiv Maskulinum
Vorkommen in der (LUT) Lutherbibel:
Alle Vorkommen (2103x)
1
Abend (1x)
2
Aber (1x)
3
All (1x)
4
Alle (7x)
5
Allein (1x)
6
Allem (1x)
7
Allewege (2x)
8
Allezeit (4x)
9
Alsbald (1x)
10
Alsdann (2x)
11
Also (2x)
12
Alt (3x)
13
Alter (14x)
14
Alters (1x)
15
Am (1x)
16
An (3x)
17
Andern (3x)
18
Auf (2x)
19
Bedenken (1x)
20
Bis (3x)
21
Da (8x)
22
Dafür (1x)
23
Dann (1x)
24
Daß (1x)
25
Dazumal (1x)
26
Deine (1x)
27
Denen (1x)
28
Der (4x)
29
Dich (1x)
30
Dir (2x)
31
Du (3x)
32
Ein (1x)
33
Einen (3x)
34
Eines (1x)
35
Einmal (1x)
36
Eitel (1x)
37
Er (1x)
38
Erst (1x)
39
Erstemal (1x)
40
Es (2x)
41
Etlicher (1x)
42
Euch (1x)
43
Ewiglich (4x)
44
Feiertagen (1x)
45
Fest (1x)
46
Frisch (1x)
47
Für (2x)
48
Gar (1x)
49
Geben (1x)
50
Gebühr (1x)
51
Geht (1x)
52
Gelebt (1x)
53
Geschah (1x)
54
Gewesen (1x)
55
56
Gleichwie (1x)
57
Habe (1x)
58
Haben (1x)
59
Habt (1x)
60
Hast (1x)
61
Hat (2x)
62
Her (1x)
63
Heut (1x)
64
Heute (166x)
65
Heutigen (1x)
66
67
Hin (1x)
68
Ihr (1x)
69
Immerdar (2x)
70
In (8x)
71
Ist (3x)
72
Jahr (2x)
73
Jahre (4x)
74
Jährlich (5x)
75
Jährliche (2x)
76
Jegliche (1x)
77
Jeglichen (1x)
78
Jegliches (1x)
79
Jeher (1x)
80
Jetzt (15x)
81
Jugend (1x)
82
Lang (44x)
83
Lange (1x)
84
Länger (1x)
85
Langes (1x)
86
Lebe (1x)
87
Leben (40x)
88
Lebens (6x)
89
Lebenssatt (1x)
90
Lebest (3x)
91
Lebt (3x)
92
Lebtage (2x)
93
Lebte (15x)
94
Mag (1x)
95
Mir (2x)
96
Monat (1x)
97
Nach (2x)
98
Nachdem (1x)
99
Nehmen (1x)
100
Nicht (1x)
101
Noch (2x)
102
Nun (3x)
103
Opfer (1x)
104
Schneezeit (1x)
105
Sein (1x)
106
Seinen (1x)
107
Seiner (1x)
108
Seines (1x)
109
Seitdem (1x)
110
Sie (5x)
111
Siehe (3x)
112
Solange (19x)
113
Steht (5x)
114
Stetiges (1x)
115
Stets (1x)
116
Streittage (1x)
117
Tag (334x)
118
Tage (464x)
119
Tagen (46x)
120
Tagereise (4x)
121
Tagereisen (11x)
122
Tages (154x)
123
Tagewerk (1x)
124
Täglich (53x)
125
Tags (1x)
126
Teil (1x)
127
Tod (1x)
128
Über (3x)
129
Um (2x)
130
Und (8x)
131
132
Vor (2x)
133
Vorigen (1x)
134
Vorzeiten (2x)
135
Währet (1x)
136
Währt (3x)
137
Wann (3x)
138
War (3x)
139
Ward (1x)
140
Wenigsten (1x)
141
Wenn (15x)
142
Werdet (1x)
143
Werktage (1x)
144
145
Wie (4x)
146
Will (1x)
147
Wir (1x)
148
Wird (1x)
149
Wollest (1x)
150
Wurden (1x)
151
Zahl (2x)
152
Zeit (399x)
153
Zeiten (34x)
154
Zeitlang (2x)
155
Zu (3x)
156
Zuvor (1x)
157
Zwei (6x)
Vorkommen von "Tag"
Am vierzehnten Tage des ersten Monats, des Abends, sollt ihr ungesäuertes Brot essen bis an den einundzwanzigsten Tag des Monats an dem Abend,
Da dieselben um waren, ging das ganze Heer des HERRN auf einen Tag aus Ägyptenland.
Also führte der HERR auf einen Tag die Kinder Israel aus Ägyptenland mit ihrem Heer.
Da sprach Mose zum Volk: Gedenket an diesen Tag, an dem ihr aus Ägypten, aus dem Diensthause, gegangen seid, daß der HERR euch mit mächtiger Hand von hinnen hat ausgeführt; darum sollst du nicht Sauerteig essen.
Sechs Tage sollt ihr sammeln; aber der siebente Tag ist der Sabbat, an dem wird nichts da sein.
und bereit seien auf den dritten Tag; denn am dritten Tage wird der HERR herabfahren auf den Berg Sinai.
Und er sprach zu ihnen: Seid bereit auf den dritten Tag, und keiner nahe sich zum Weibe.
Als nun der dritte Tag kam und es Morgen war, da erhob sich ein Donnern und Blitzen und eine dicke Wolke auf dem Berge und ein Ton einer sehr starken Posaune; das ganze Volk aber, das im Lager war, erschrak.
So sollst du auch tun mit deinem Ochsen und Schafe. Sieben Tage laß es bei seiner Mutter sein, am achten Tag sollst du mir's geben.
Sechs Tage sollt ihr arbeiten; den siebenten Tag aber sollt ihr heilig halten als einen Sabbat der Ruhe des HERRN. Wer an dem arbeitet, soll sterben.
Wenn sich aber die Wolke nicht aufhob, so zogen sie nicht bis an den Tag, da sie sich aufhob.
Ihr sollt es desselben Tages essen, da ihr's opfert, und des andern Tages; was aber auf den dritten Tag übrigbleibt, soll man mit Feuer verbrennen.
Es sei ein Ochs oder Schaf, so soll man's nicht mit seinem Jungen auf einen Tag schlachten.
Sechs Tage sollst du arbeiten; der siebente Tag aber ist der große, heilige Sabbat, da ihr zusammenkommt. Keine Arbeit sollt ihr an dem tun; denn es ist der Sabbat des HERRN in allen euren Wohnungen.
Der erste Tag soll heilig unter euch heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr keine Dienstarbeit tun.
Und sieben Tage sollt ihr dem HERRN opfern. Der siebente Tag soll auch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr auch keine Dienstarbeit tun.
Und sollt kein neues Brot noch geröstete oder frische Körner zuvor essen bis auf den Tag, da ihr eurem Gott Opfer bringt. Das soll ein Recht sein euren Nachkommen in allen euren Wohnungen.
Und sollt diesen Tag ausrufen; denn er soll unter euch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr tun. Ein ewiges Recht soll das sein bei euren Nachkommen in allen euren Wohnungen.
Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr tun.
Sieben Tage sollt ihr dem HERRN opfern. Der achte Tag soll auch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt, und sollt eure Opfer dem HERRN tun; denn es ist der Tag der Versammlung; keine Dienstarbeit sollt ihr tun.
nicht einen Tag, nicht zwei, nicht fünf, nicht zehn, nicht zwanzig Tage lang,
Da machte sich das Volk auf denselben ganzen Tag und die ganze Nacht und den ganzen andern Tag und sammelten Wachteln; und welcher am wenigsten sammelte, der sammelte zehn Homer. Uns sie hängten sie auf um das Lager her.
Nach der Zahl der vierzig Tage, darin ihr das Land erkundet habt; je ein Tag soll ein Jahr gelten, daß ihr vierzig Jahre eure Missetaten tragt; auf daß ihr innewerdet, was es sei, wenn ich die Hand abziehe.
Die Eselin sprach zu Bileam: Bin ich nicht deine Eselin, darauf du geritten bist zu deiner Zeit bis auf diesen Tag? Habe ich auch je gepflegt, dir also zu tun? Er sprach: Nein.
denn sie haben euch Schaden getan mit ihrer List, die sie wider euch geübt haben durch den Peor und durch ihre Schwester Kosbi, die Tochter des Fürsten der Midianiter, die erschlagen ist am Tag der Plage um des Peor willen.
Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr an ihm tun
Und der siebente Tag soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun.
Und der Tag der Erstlinge, wenn ihr opfert das neue Speisopfer dem HERRN, wenn eure Wochen um sind, soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun
Der fünfzehnte Tag des siebenten Monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr an dem tun und sollt dem HERRN sieben Tage feiern
Am achten soll der Tag der Versammlung sein; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun
wenn er dazu schweigt von einem Tag zum andern, so bekräftigt er alle ihre Gelübde und Verbündnisse, die sie auf sich hat, darum daß er geschwiegen hat des Tages, da er's hörte;
Sie zogen aus von Raemses am fünfzehnten Tag des ersten Monats, dem zweiten Tage der Ostern, durch eine hohe Hand, daß es alle Ägypter sahen,
gleichwie er getan hat mit den Kindern Esau, die auf dem Gebirge Seir wohnen, da er die Horiter vor ihnen vertilgte und ließ sie ihr Land besitzen, daß sie da an ihrer Statt wohnten bis auf diesen Tag.

Brown-Driver-Brigg's Information

Alle hebräischen und aramäischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem von Strong's Ausführlicher Konkordanz der Bibel angeordnet. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z.B. die männliche und weibliche Form eines Substantivs.

Jeder Eintrag ist ein hebräisches Wort, es sei denn, es ist als aramäisch gekennzeichnet. Unmittelbar nach jedem Wort folgt seine Entsprechung in englischen Buchstaben nach einem System der Transliteration. Dann folgt die Lautschrift. Danach folgen die Brown-Driver-Briggs-Definitionen in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im Theological Wordbook of the Old Testament (TWOT) von R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr. und Bruce K. Waltke. Dieser Abschnitt stellt eine Verbindung zwischen der von TWOT verwendeten eindeutigen Nummer und der Strong's Nummer her.

Thayers Information

Alle griechischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem der Strong's Ausführlichen Konkordanz der Bibel angeordnet. Das Strong's Nummerierungssystem ordnet die meisten griechischen Wörter nach ihrer alphabetischen Reihenfolge. Das erleichtert das Nachschlagen, ohne auf die griechischen Buchstaben zurückgreifen zu müssen. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z. B. die männliche, weibliche und sächliche Form eines Substantivs.

Nach jedem Wort folgt die genaue Entsprechung in englischen Buchstaben, entsprechend dem Transliterationssystem, das im folgenden Schema festgelegt ist. Dann folgt die phonetische. Danach folgen die Thayer's Definitions in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im zehnbändigen Theological Dictionary of the New Testament (TDNT), herausgegeben von Gerhard Kittel. Sowohl der Band als auch die Seitenzahlen geben an, wo das Wort zu finden ist.

Das Vorhandensein eines Sternchens zeigt an, dass der entsprechende Eintrag im Theological Dictionary of the New Testament in einer anderen Form erscheinen kann als in Thayers' Griechischen Definitionen.

Strong's Hebraeische und Griechische Wörterbücher Information

Die Wörterbücher für hebräische und griechische Wörter stammen aus Strong's Ausführlicher Konkordanz von James Strong, S.T.D., LL.D., 1890.

Aufgrund der Verwendung vieler Präfixe und Suffixe in den Wörtern ist eine automatische Verarbeitung sehr schwer bis unmöglich. Aus diesem Grund ist derzeit leider keine deutsche Übersetzung verfügbar.


Copyright 2011, Timothy S. Morton (www.BibleAnalyzer.com)
Alle Rechte vorbehalten