Gottes Neue Bibel

The Book of Jesus Sirach

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 24 -

Wisdom praises herself: her origin, her dwelling, her dignity, and her fruits.

1
Wisdom will praise her own soul, and will proclaim her glory in the midst of her people.
2
She will open her mouth in the congregation of the Most High, and proclaim her glory in the presence of his power.
3
“I came out of the mouth of the Most High, and covered the earth as a mist.
4
I lived in high places, and my throne is in the pillar of the cloud.
5
Alone I surrounded the circuit of heaven, and walked in the depth of the abyss.
6
In the waves of the sea, and in all the earth, and in every people and nation, I obtained a possession.
7
With all these I sought rest. In whose inheritance shall I lodge?
8
Then the Creator of all things gave me a command. He who created me made my tent to rest, and said, ‘Let your dwelling be in Jacob, and your inheritance in Israel.’
9
He created me from the beginning, before the ages. For all ages, I will not cease to exist.
10
In the holy tabernacle, I ministered before him. So I was established in Zion.
11
In the beloved city, likewise he gave me rest. In Jerusalem was my domain.
12
I took root in a people that was honored, even in the portion of the Lord’s own inheritance.
13
I was exalted like a cedar in Lebanon, And like a cypress tree on the mountains of Hermon.
14
I was exalted like a palm tree on the sea shore, like rose bushes in Jericho, and like a fair olive tree in the plain. I was exalted like a plane tree.
15
Like cinnamon and aspalathus, I have given a scent to perfumes. Like choice myrrh, I spread abroad a pleasant fragrance, like(a) galbanum, onycha, stacte, and as the smell of frankincense in the tabernacle.
16
Like the terebinth, I stretched out my branches. My branches are glorious and graceful.
17
Like the vine, I put forth grace. My flowers are the fruit of glory and riches.
18
(b)
19
“Come to me, all you who desire me, and be filled with my fruits.
20
For my memory is sweeter than honey, and my inheritance than the honeycomb.
21
Those who eat me will be hungry for more. Those who drink me will be thirsty for more.
22
He who obeys me will not be ashamed. Those who work with me will not sin.”
23
All these things are the book of the covenant of the Most High God, the law which Moses commanded us for an inheritance for the assemblies of Jacob.
24
(c)
25
It is he who makes wisdom abundant, as Pishon, and as Tigris in the days of first fruits.
26
He makes understanding full as the Euphrates, and as the Jordan in the days of harvest,
27
who makes instruction shine forth as the light, as Gihon in the days of vintage.
28
The first man didn’t know her perfectly. In like manner, the last has not explored her.
29
For her thoughts are filled from the sea, and her counsels from the great deep.
30
I came out as a canal stream from a river, and as an irrigation ditch into a garden.
31
I said, “I will water my garden, and will drench my garden bed.” Behold, my stream became a river, and my river became a sea.
32
I will yet bring instruction to light as the morning, and will make these things clear from far away.
33
I will continue to pour out teaching like prophecy, and leave it to all generations.
34
See that I have not labored for myself only, but for all those who diligently seek wisdom.

Fußnoten

(a)24:15 See Exodus 30:34 .
(b)24:18 Verse 18 is omitted by the best authorities.
(c)24:24 Verse 24 is omitted by the best authorities.

Die Weisheit lobt sich selbst: ihren Ursprung, ihre Wohnstätte, ihre Würde und ihre Früchte

1
Die Weisheit lobt sich selbst und findet Ehre durch Gott und rühmt sich inmitten seines Volkes,
2
tut in der Versammlung des Allerhöchsten ihren Mund auf und rühmt sich angesichts seiner Heerscharen
3
und wird inmitten ihres Volkes erhoben und in der vollen Versammlung der Heiligen bewundert
4
und unter der Schar der Auserwählten erhält sie Lob und wird unter den Gesegneten gesegnet, da sie spricht:
5
Ich bin aus dem Munde des Allerhöchsten hervorgegangen, als die Erstgeborene vor aller Schöpfung.
6
Ich bewirkte, dass das unversiegbare Licht am Himmel aufging, und wie ein Nebel bedeckte ich die ganze Erde.
7
Meine Wohnung war in den Höhen und mein Thron ruhte auf einer Wolkensäule.
8
Den Umkreis des Himmels umwandelte ich allein, in die Tiefen des Abgrundes drang ich, wandelte auf den Fluten des Meeres
9
und auf der ganzen Erde stand ich und über alle Völker
10
und über alle Nationen übte ich die Herrschaft
11
und bezwang die Herzen aller Großen und Niedrigen; und bei diesen allen sah ich mich um, wo ich eine Ruhestätte fände; in dem Erbe des Herrn will ich weilen.
12
Da gebot und sprach zu mir der Schöpfer aller Dinge und der mich geschaffen, ließ mich in meinem Zelte ruhen
13
und sprach zu mir: In Jakob sei deine Wohnung und in Israel habe dein Erbe und bei meinen Auserwählten schlage Wurzel.
14
Im Anfange und vor aller Zeit bin ich erschaffen und werde in aller Ewigkeit nicht aufhören und in der heiligen Wohnung diente ich vor ihm.
15
Und so ward mir eine feste Stätte auf Sion, in der heiligen Stadt verlieh er mir gleicherweise einen Ruheort und so herrschte ich in Jerusalem.
16
Ich schlug Wurzel bei einem geehrten Volk und im Anteile meines Gottes, der sein Erbe ist; und bei der Menge der Heiligen ist mein Aufenthalt.
17
Ich wuchs empor wie eine Zeder auf dem Libanon und wie eine Zypresse auf dem Berge Sion,
18
wie eine Palme in Kades wuchs ich empor und wie ein Rosenstock in Jericho,
19
wie ein lieblicher Ölbaum auf den Gefilden und wie ein Ahornbaum wuchs ich auf am Wasser auf den Plätzen,
20
wie Zimmet und wohlriechender Balsam gab ich Duft und verbreitete lieblichen Geruch wie die auserlesenste Myrrhe
21
und wie Storax und Galban und Onyx und Stakte, und wie Rauchwerk, das ohne Einschnitt hervorquillt, durchduftete ich meine Wohnung und und wie ungemischter Balsam war mein Wohlgeruch.
22
Wie eine Terebinthe breitete ich meine Zweige aus, voll Pracht und Lieblichkeit waren meine Zweige.
23
Einem Weinstock gleich sprosste ich mit lieblichem Dufte und meine Blüten trugen herrliche und reiche Frucht.
24
Ich bin die Mutter der schönen Liebe und der Furcht, der Erkenntnis und der heiligen Hoffnung.
25
Bei mir ist alle Gnade des Wandels und der Wahrheit, bei mir alle Hoffnung des Lebens und der Tugend.
26
Kommet her zu mir alle, die ihr meiner begehrt, und sättiget euch an meinen Früchten!
27
Denn mein Geist ist süßer als Honig und mein Besitz über Honig und Honigseim.
28
Mein Andenken überdauert alle Geschlechter in Ewigkeit.
29
Wer mich kostet, hungert noch; und wer von mir trinkt, dürstet noch.
30
Wer auf mich hört, wird nicht zuschanden, und wer sich um mich bemüht, wir nicht sündigen.
31
Die über mich Licht verbreiten, erhalten das ewige Leben.
32
Alles dies ist das Buch des Lebens, der Bund des Allerhöchsten und die Erkenntnis der Wahrheit.
33
Als Gesetz gab es Moses in den Geboten der Gerechtigkeit, als Erbteil dem Hause Jakob und als Verheißungen für Israel.
34
Er verhieß seinem Diener David, aus ihm den mächtigsten König zu erwecken, der auf dem Throne der Herrlichkeit sitzen soll in Ewigkeit.
35
Er strömt Weisheit aus wie der Phison und wie der Tigris zur Zeit der Erstlinge,
36
erfüllt mit Einsicht wie der Euphrat und fließt reichlich wie der Jordan zur Zeit der Ernte.
37
Er strömt Zucht aus wie Licht und leistet Hilfe wie der Gehon zur Zeit der Weinlese.
38
Er kannte sie als der erste vollkommen und ein Schwächerer ergründet sie nicht,
39
denn voller als das Meer ist ihr Sinn und ihr Ratschluss tiefer als der große Abgrund.
40
Ich, die Weisheit, goß die Ströme aus.
41
Ich bin wie ein Arm unendlicher Gewässer aus einem Strome, ich bin wie der Kanal eines Flusses und wie eine Wasserleitung ging ich aus einem Lustgarten hervor.
42
Ich sprach: Ich will meinen Pflanzgarten bewässern und die Früchte meiner Auen tränken.
43
Und siehe, der Kanal ward mir zum Strome und der Strom mir zum Meere;
44
denn ich will meine Lehre ausstrahlen wie Morgenglanz für alle und sie kund machen bis in die Ferne.
45
Ich will alle Tiefen der Erde durchdringen und alle heimsuchen, die entschlafen sind, und alle erleuchten, die auf den Herrn vertrauen.
46
Forthin will ich Belehrung wie Weissagung ausgießen und sie denen zurücklassen, welche die Weisheit suchen, und bei ihren Nachkommen bleiben bis in die heilige Ewigkeit.
47
Sehet, dass ich mich nicht für mich allein abmühe, sondern für alle, welche nach Wahrheit trachten.