Gottes Neue Bibel

The Proverbs

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

Integrity of the righteous man

1
Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
2
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
3
It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
4
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5
Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
6
Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
7
A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
8
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
9
Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without sin”?
10
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
11
Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
12
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.
13
Don’t love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
14
It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.

Inheritance seized in haste

15
There is gold and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a rare jewel.
16
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
17
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
18
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
19
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.
20
Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
21
An inheritance quickly gained at the beginning won’t be blessed in the end.
22
Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for the LORD, and he will save you.
23
The LORD detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
24
A man’s steps are from the LORD; how then can man understand his way?
25
It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
26
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
27
The spirit of man is the LORD’s lamp, searching all his innermost parts.
28
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
29
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
30
Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.

Integrität des rechtschaffenen Menschen

1
Der Wein macht unkeusch und die Trunkenheit lärmend; wer immer an ihnen Lust findet, wird nicht weise werden.
2
Wie des Löwen Gebrüll, so ist der Schrecken des Königs; wer ihn reizt, sündigt wider sein Leben.
3
Eine Ehre ist es für den Menschen, sich vom Streite fernzuhalten; alle Toren hingegen mischen sich in Händel.
4
Um der Kälte willen wollte der Faule nicht pflügen, deshalb muss er im Sommer betteln, aber man wird ihm nichts geben.
5
Wie tiefes Wasser, so ist das Vorhaben im Herzen des Mannes, aber der Weise schöpft es herauf.
6
Viele Menschen werden barmherzig genannt, allein wer findet einen treuen Mann?
7
Ein Gerechter, der in seiner Unschuld wandelt, hinterlässt glückselige Kinder.
8
Ein König, der auf dem Richterstuhle sitzt, verscheucht mit seinem Blicke alles Böse.
9
Wer kann sagen: Mein Herz ist rein, ich bin frei von Sünden?
10
Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, beides ist Gott ein Greuel.
11
Den Knaben kennt man aus seinen Bestrebungen, ob sein Tun rein und recht ist.
12
Das Ohr, welches hört, und das Auge, welches sieht, beide hat der Herr geschaffen.
13
Liebe den Schlaf nicht, dass dich die Armut nicht überwältigt; halte deine Augen offen, so wirst du Brot haben, dich zu sättigen.
14
Schlecht ist´s, schlecht ist´s, sagt jeder Käufer; ist er aber weggegangen, alsdann rühmt er sich.

Eilig ergriffenes Erbe

15
Sind auch Gold und Edelsteine in Menge da, so ist doch der kostbarste Schmuck weise Lippen.
16
Nimm das Kleid dem, der für einen Fremden Bürge geworden ist, und statt der Fremden pfände ihn aus!
17
Süß ist dem Menschen das Brot der Lüge, doch hernach wird ihm der Mund mit Sand gefüllt.
18
Gedanken erlangen durch guten Rat Kraft und Kriege muss man mit guter Leitung führen.
19
Mit dem, der Geheimnisse offenbart und mit Betrug umgeht und dessen Lippen offen stehen, gib dich nicht ab!
20
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte erlischt in dichter Finsternis.
21
Ein Erbe, nach dem man anfänglich hascht, wird zuletzt ohne Segen sein.
22
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten; harre auf den Herrn, so wird er dich retten.
23
Ein Greuel ist bei dem Herrn zweierlei Gewicht, eine betrügerische Waage ist nicht gut. (siehe Vers 10)
24
Vom Herrn werden die Schritte des Menschen geleitet, aber welcher Mensch kann seinen Weg verstehen?
25
Verderben ist es für den Menschen, Heilige zu verschlingen und gemachte Gelübde zu widerrufen.
26
Ein weiser König scheidet die Bösen aus und lässt das Rad über sie hingehen.
27
Eine Leuchte des Herrn ist des Menschen Lebenshauch, die das ganze Innere des Leibes durchforscht.
28
Barmherzigkeit und Treue schützen den König und durch Milde wird sein Thron gefestigt.
29
Der Jüngling Freude ist ihre Kraft und die Würde der Greise ihr graues Haar.
30
Wundmale nehmen das Böse hinweg und Schläge, die bis ins Innerste des Leibes eindringen.