Gottes Neue Bibel

The Prophet Amos

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 5 -

1
Hear this word that I am bearing to you, || A lamentation, O house of Israel:
2
Fallen, not to rise again, has the virgin of Israel, || Left on her land—she has none [to] raise [her] up.”
3
For thus said Lord YHWH: “The city that is going out one thousand, || Leaves one hundred, || And that which is going out one hundred, || Leaves ten to the house of Israel.”

A Call to Repentance

(Joel 1:13–20; Zephaniah 2:1–3; Luke 13:1–5)
4
For thus said YHWH to the house of Israel: “Seek Me, and live,
5
And do not seek Beth-El, and do not enter Gilgal, || And do not pass through Beer-Sheba, || For Gilgal utterly removes, || And Beth-El becomes vanity.
6
Seek YHWH, and live, || Lest He prosper as fire [against] the house of Joseph, || And it has consumed, || And there is no quencher for Beth-El
7
You who are turning judgment to wormwood, || And have put down righteousness to the earth!”
8
The Maker of the Pleiades and Orion, || And He who is turning death-shade to the morningAnd He has made day [as] dark [as] nightWho is calling to the waters of the sea, || And pours them on the face of the earth, || YHWH [is] His Name;
9
Who is brightening up the spoiled against the strong, || And the spoiled comes against a fortress.
10
They have hated a reprover in the gate, || And they detest a plain speaker.
11
Therefore, because of your trampling on the poor, || And the tribute of grain you take from him, || Houses of hewn work you have built, || And you do not dwell in them, || Desirable vineyards you have planted, || And you do not drink their wine.
12
For I have knownmany [are] your transgressions, || And mighty your sins, || Adversaries of the righteous, taking ransoms, || And you turned aside the needy in the gate.
13
Therefore the wise is silent at that time, || For it [is] an evil time.
14
Seek good, and not evil, that you may live, and it is so; YHWH, God of Hosts, [is] with you, as you said.
15
Hate evil, and love good, || And set up judgment in the gate, || It may be YHWH, God of Hosts, pities the remnant of Joseph.

Woe to Rebellious Israel

(Acts 7:39–43)
16
Therefore, thus said YHWH, God of Hosts, the Lord: “Lamentation is in all broad places, || And in all out-places they say, Oh! Oh! And called the farmer to mourning, || And the skillful of wailing to lamentation.
17
And in all vineyards [is] lamentation, || For I pass into your midst,” said YHWH.
18
Behold, you who are desiring the Day of YHWH, || Why [is] this to youthe Day of YHWH? It is darkness, and not light,
19
As [when] one flees from the face of the lion, || And the bear has met him, || And he has come into the house, || And has leaned his hand on the wall, || And the serpent has bitten him.
20
Is not the Day of YHWH darkness and not light, || Even thick darkness that has no brightness?
21
I have hatedI have loathed your festivals, || And I am not refreshed by your restraints.
22
For though you cause burnt-offerings and your presents to ascend to Me, || I am not pleased, || And I do not behold the peace-offering of your fatlings.
23
Turn the noise of your songs aside from Me, || Indeed, I do not hear the praise of your stringed instruments.
24
And judgment rolls on as waters, || And righteousness as a perennial stream.
25
Did you bring sacrifices and offerings near to Me, || In a wilderness forty years, O house of Israel?
26
And you bore Succoth your king, and Chiun your images, || The star of your god, that you made for yourselves.
27
And I removed you beyond Damascus,” said YHWHGod of Hosts [is] His Name.

Ein Klagelied für Israel

1
Höret dies Wort, das Klagelied, das ich über euch erhebe! Gefallen ist das Haus Israel und steht nicht wieder auf.
2
Die Jungfrau Israel ist hingestürzt auf ihren Boden und niemand richtet sie wieder auf.
3
Denn so spricht der Herr, Gott: Die Stadt, aus der tausend ausgezogen, wird hundert übrig behalten; und die, aus welcher hundert ausgezogen, wird zehn übrig behalten im Hause Israel.

Ein Aufruf zur Umkehr

(Joel 1,13-20; Zephanja 2,1-3; Lukas 13,1-5)
4
Denn so spricht der Herr zum Haus Israel: Suchet mich, so werdet ihr leben!
5
Suchet doch nicht Bethel auf, ziehet nicht nach Galgala und wandelt nicht nach Bersabee hinüber, denn Galgala wird gefangen weggeführt und Bethel wird nichts helfen können.
6
Suchet den Herrn und lebet, es möchte sonst das Haus Joseph wie Feuer auflodern und das Feuer um sich fressen, ohne dass jemand in Bethel lösche.
7
Ihr, die ihr das Recht in Wermut verkehrt und die Gerechtigkeit zu Boden drückt!
8
Er hat das Siebengestirn und den Orion geschaffen, er wandelt die Finsternis in Morgenlicht und lässt den Tag in Nacht übergehen, er ruft die Gewässer des Meeres herbei und gießt sie über die Fläche der Erde hin: Herr ist sein Name.
9
Er bringt lächelnd Verderben über den Starken und Plünderung über den Mächtigen.
10
Sie hassen den, der sie im Tore zurechtweist, und den, der recht redet, verabscheuen sie.
11
Darum, weil ihr den Armen beraubt und auserlesene Beute von ihm nehmt, sollt ihr wohl Häuser von Quadern bauen, aber nicht darin wohnen, liebliche Weingärten pflanzen, aber ihren Wein nicht trinken.
12
Denn ich kenne eure vielen Frevel und eure schweren Sünden, als Feinde des Gerechten nehmet ihr Geschenke an und bedrückt die Dürftigen im Tore.
13
Darum schweigt der Kluge zu dieser Zeit, denn die Zeit ist schlimm.
14
Suchet das Gute und nicht das Böse, auf dass ihr leben möget, so wird der Herr, der Gott der Heerscharen, mit euch sein, wie ihr sprechet.
15
Hasset das Böse und liebet das Gute und haltet im Tore das echt aufrecht, vielleicht wird sich dann der Herr, der Gott der Heerscharen, der Übriggebliebenen Josephs erbarmen.

Der Tag des HERRN

(Apostelgeschichte 7,39-43)
16
Darum spricht der Herr, der Gott der Heerscharen, der Herrscher, also: Auf allen Straßen soll Klage ertönen, auf allen Wegen draußen soll man rufen: Wehe, wehe! Man soll den Landmann zum Trauern rufen und zum Wehklagen die Klagekundigen.
17
Auch in allen Weinbergen soll Wehklage sein, denn ich werde durch deine Mitte hindurchziehen, spricht der Herr.
18
Wehe denen, welche nach des Herrn Tage verlangen! Was soll er euch? Dieser Tag des Herrn ist ja Finsternis, und nicht Licht!
19
Wie wenn jemand vor einem Löwen flieht und ein Bär tritt ihm entgegen, und kommt er noch in ein Haus und stemmt sich mit der Hand gegen die Wand, wird er von einer Schlange gebissen.
20
Ist der Tag des Herrn nicht Finsternis und kein Licht? Ist nicht Dunkel an ihm und kein Glanz?
21
Ich hasse und verschmähe eure Feste und missfällig ist mir der Geruch eurer Festversammlungen.
22
Bringt ihr mir auch eure Brandopfer und Gaben dar, so nehme ich sie nicht an und die Dankopfer von eurem Mastvieh sehe ich nicht an.
23
Hinweg von mir mit dem Lärm deiner Lieder und das Spiel deiner Harfe mag ich nicht hören.
24
Vielmehr flute das Recht wie Wasser daher und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.
25
Habt ihr mir denn Schlachtopfer und Speiseopfer in der Wüste dargebracht vierzig Jahre hindurch, Haus Israel?
26
Vielmehr trugt ihr die Hütte eures Molochs und das Bild eurer Götzen, das Gestirn eures Gottes, die ihr euch gemacht hattet.
27
Darum will ich euch über Damaskus hinaus in die Verbannung führen, spricht der Herr, Gott der Heerscharen ist sein Name.