Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 21 -

After the battle

(Proverbs 21:1-31)
1
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy strength, O Lord: yea how greatly shall he reioyce in thy saluation!
2
Thou hast giuen him his hearts desire, and hast not denyed him the request of his lips. Selah.
3
For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.
4
He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
5
His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
6
For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.
7
Because the King trusteth in the Lord, and in the mercie of the most High, he shall not slide.
8
Thine hand shall finde out all thine enemies, and thy right hand shall finde out them that hate thee.
9
Thou shalt make them like a fierie ouen in time of thine anger: the Lord shall destroy them in his wrath, and the fire shall deuoure them.
10
Their fruite shalt thou destroy from the earth, and their seede from the children of men.
11
For they intended euill against thee, and imagined mischiefe, but they shall not preuaile.
12
Therefore shalt thou put them aparte, and the strings of thy bowe shalt thou make readie against their faces.
13
Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.

Nach der Schlacht

(Sprüche 21,1-31)
1
Zum Ende, ein Psalm Davids.
2
Herr! Ob deiner Macht erfreut sich der König und ob deiner Hilfe frohlockt er gar sehr.
3
Was sein Herz ersehnte, hast du ihm gewährt, und was seine Lippen verlangten, versagtest du ihm nicht.
4
Denn du bist ihm zuvorgekommen mit lieblichen Segnungen, hast ihm auf sein Haupt eine Krone von kostbarem Gestein gesetzt.
5
Um Leben hat er dich gebeten und du gabst ihm langes Leben auf immer und ewig.
6
Groß ist sein Ruhm ob deiner Gnadenhilfe und große Ruhmesherrlichkeit legtest du auf ihn.
7
Denn du setzest ihn zum Segen auf immer, erfreust ihn mit Wonne vor deinem Angesicht.
8
Denn der König hofft auf den Herrn und durch die Huld des Allerhöchsten wird er nicht wanken.
9
Deine Hand möge alle deine Feinde erreichen, deine Rechte möge alle erreichen, die dich hassen!
10
Du wirst sie dem Feuerofen gleichmachen, wenn du erscheinst; der Herr wird sie in seinem Zorne erschrecken und Feuer sie verzehren.
11
Ihre Kinder wirst du von der Erde hinweg vertilgen und ihre Nachkommenschaft aus den Menschenkindern.
12
Denn üben sie Tücke wider dich, ersinnen sie Anschläge, sie können sie nicht ausführen.
13
denn du wirst sie zwingen, den Rücken zu wenden; denen, die du übrig lässest, wirst du auf ihr Antlitz zielen.
14
Erhebe dich, Herr! in deiner Macht, so wollen wir singen und deine Stärke preisen.