Gottes Neue Bibel

The Proverbs

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 14 -

The righteous and the unrighteous

1
A wise woman buildeth her house: but the foolish destroyeth it with her owne handes.
2
He that walketh in his righteousnes, feareth the Lord: but he that is lewde in his wayes, despiseth him.
3
In the mouth of the foolish is the rod of pride: but the lippes of the wise preserue them.
4
Where none oxen are, there the cribbe is emptie: but much increase cometh by the strength of the oxe.
5
A faithfull witnes will not lye: but a false record will speake lyes.
6
A scorner seeketh wisdome, and findeth it not: but knowledge is easie to him that will vnderstande.
7
Depart from the foolish man, when thou perceiuest not in him the lippes of knowledge.
8
The wisdome of ye prudent is to vnderstand his way: but the foolishnes of the fooles is deceite.
9
The foole maketh a mocke of sinne: but among the righteous there is fauour.
10
The heart knoweth the bitternes of his soule, and the stranger shall not medle with his ioy.
11
The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
12
There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death.
13
Euen in laughing the heart is sorowful, and the ende of that mirth is heauinesse.
14
The heart that declineth, shall be saciate with his owne wayes: but a good man shall depart from him.
15
The foolish will beleeue euery thing: but the prudent will consider his steppes.
16
A wise man feareth, and departeth from euill: but a foole rageth, and is carelesse.
17
He that is hastie to anger, committeth follie, and a busie body is hated.
18
The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge.
19
The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.

Rich and poor

20
The poore is hated euen of his own neighbour: but the friendes of the rich are many.
21
The sinner despiseth his neighbour: but he that hath mercie on the poore, is blessed.
22
Doe not they erre that imagine euill? but to them that thinke on good things, shalbe mercie and trueth.
23
In all labour there is abundance: but the talke of the lippes bringeth onely want.
24
The crowne of the wise is their riches, and the follie of fooles is foolishnes.
25
A faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
26
In the feare of the Lord is an assured strength, and his children shall haue hope.
27
The feare of the Lord is as a welspring of life, to auoyde the snares of death.
28
In the multitude of the people is the honour of a King, and for the want of people commeth the destruction of the Prince.
29
He that is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
30
A sounde heart is the life of the flesh: but enuie is the rotting of the bones.
31
He that oppresseth the poore, reprooueth him that made him: but hee honoureth him, that hath mercie on the poore.
32
The wicked shall be cast away for his malice: but the righteous hath hope in his death.
33
Wisedome resteth in the heart of him that hath vnderstanding, and is knowen in the mids of fooles.
34
Iustice exalteth a nation, but sinne is a shame to the people.
35
The pleasure of a King is in a wise seruant: but his wrath shalbe toward him that is lewde.

Die Gerechten und die Ungerechten

1
Eine weise Frau bringt ihr Haus empor, eine Törin reißt das emporgebrachte mit ihren eigenen Händen wieder ein.
2
Wer den rechten Weg wandelt und Gott fürchtet, wird von dem verachtet, der auf schändlichem Pfade geht.
3
Im Munde des Toren ist der Hochmut zur Rute, aber die Lippen der Weisen schützen diese.
4
Wo keine Rinder sind, ist die Krippe leer; wo aber sehr viel Ertrag ist, da zeigt sich des Stieres Stärke.
5
Ein wahrhafter Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge bringt Lügen vor.
6
Der Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht, für die verständigen ist die Erkenntnis leicht.
7
Tritt dem Toren entgegen, so wird er von Lippen der Klugheit nichts wissen.
8
Die Weisheit des Klugen ist es, seinen Weg zu kennen, aber die Unklugheit der Toren geht irre.
9
Der Tor treibt Spott mit der Sünde, aber Wohlgefallen weilt unter den Gerechten.
10
Ein Herz, das die Bitterkeit seiner eigenen Seele kennen gelernt hat, in dessen Freude kann sich kein Fremder mischen.
11
Das Haus der Gottlosen wird vertilgt, aber die Wohnungen der Gerechten werden aufblühen.
12
Mancher Weg, welcher dem Menschen der rechte scheint, führt doch am Ende zum Tode.
13
Das Lachen ist mit Schmerz gemischt und auf die Freude folgt zuletzt Traurigkeit.
14
An seinen Wegen wird der Tor satt, über ihm aber steht der Gute.
15
Der Einfältige glaubt jedem Worte; der Kluge gibt acht, wohin er schreitet. Ein arglistiger Sohn hat nichts Gutes zu hoffen, aber einem weisen Knechte werden seine Arbeiten gelingen und sein Weg wird recht sein.
16
Der Weise fürchtet und meidet das Böse, der Tor setzt sich darüber hinweg und fühlt sich sicher.
17
Der Ungeduldige begeht Torheit und ein ränkesüchtiger Mensch ist verhasst.
18
Die Einfältigen werden Torheit besitzen, aber die Klugen haben Weisheit zu erwarten.
19
Die Bösen müssen sich vor den Guten beugen und die Gottlosen vor den Pforten der Gerechten.

Reich und arm

20
Auch seinem Nächsten ist der Arme verhasst, aber die Reichen haben viele Freunde.
21
Wer seinen Nächsten verachtet, versündigt sich; wer sich aber des Armen erbarmt, ist glückselig. Wer an den Herrn glaubt, liebt die Barmherzigkeit.
22
Es gehen irre, die Böses tun; Barmherzigkeit und Wahrheit stiften Gutes.
23
Durch jede Arbeit entsteht Überfluss; wo aber viel Geschwätz ist, da ist insgemein Mangel.
24
Die Krone der Weisen ist ihr Reichtum, die Albernheit der Toren ist Unverstand.
25
Ein wahrhafter Zeuge rettet Leben, aber ein arglistiger bringt Lügen vor.
26
In der Furcht des Herrn ist feste Zuversicht und seinen Söhnen wird Hoffnung zuteil.
27
Die Furcht des Herrn ist ein Quell des Lebens, um dem Verderben des Todes zu entgehen.
28
Auf der Menge des Volkes ruht das Ansehen des Königs und wenig Volk ist des Fürsten Schmach.
29
Wer geduldig ist, den leitet viel Klugheit; wer aber ungeduldig ist, richtet seine Torheit auf.
30
Das Leben des Leibes ist ein gesundes Herz, Knochenfäulnis ist der Neid.
31
Wer einen Armen bedrückt, beschimpft dessen Schöpfer; der aber ehrt ihn, wer sich des Armen erbarmt.
32
Der Gottlose wird um seiner Bosheit willen verworfen, aber der Gerechte hat Hoffnung selbst im Tode.
33
Im Herzen des Klugen ruht die Weisheit und alle Ungelehrten unterweist er.
34
Gerechtigkeit erhebt ein Volk, aber die Sünde macht die Völker elend.
35
Ein verständiger Diener ist dem König angenehm, aber ein unnützer wird seinen Zorn fühlen.