Gottes Neue Bibel

The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 13 -

1
If I were to speak in the language of men, or of Angels, yet not have charity, I would be like a clanging bell or a crashing cymbal.
2
And if I have prophecy, and learn every mystery, and obtain all knowledge, and possess all faith, so that I could move mountains, yet not have charity, then I am nothing.
3
And if I distribute all my goods in order to feed the poor, and if I hand over my body to be burned, yet not have charity, it offers me nothing.
4
Charity is patient, is kind. Charity does not envy, does not act wrongly, is not inflated.
5
Charity is not ambitious, does not seek for itself, is not provoked to anger, devises no evil.
6
Charity does not rejoice over iniquity, but rejoices in truth.
7
Charity suffers all, believes all, hopes all, endures all.
8
Charity is never torn away, even if prophecies pass away, or languages cease, or knowledge is destroyed.
9
For we know only in part, and we prophesy only in part.
10
But when the perfect arrives, the imperfect passes away.
11
When I was a child, I spoke like a child, I understood like a child, I thought like a child. But when I became a man, I put aside the things of a child.
12
Now we see through a glass darkly. But then we shall see face to face. Now I know in part, but then I shall know, even as I am known.
13
But for now, these three continue: faith, hope, and charity. And the greatest of these is charity.

Die größte Gabe

1
Wenn ich mit den Zungen der Menschen und Engel rede, aber die Liebe nicht habe, so bin ich wie ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle geworden.
2
Und wenn ich die Gabe der Weissagung habe, und kenne alle Geheimnisse und alle Wissenschaft, und wenn ich allen Glauben habe, so dass ich Berge versetzen könnte, die Liebe aber nicht habe, so bin ich nichts.
3
Und wenn ich alle meine Habe zur Speisung der Armen austeile, und wenn ich meinen Leib dahingebe, dass ich verbrannt werde, die Liebe aber nicht habe, so nützt es mir nichts.
4
Die Liebe ist langmütig, ist gütig; die Liebe eifert nicht, sie handelt nicht unbescheiden, sie bläht sich nicht auf;
5
sie ist nicht ehrsüchtig, sucht nicht das ihre, sie lässt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht an;
6
sie freut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber mit der Wahrheit;
7
alles erträgt sie, alles glaubt sie, alles hofft sie, alles übersteht sie.
8
Die Liebe hört nie auf, wenn auch die Weissagungen abgetan werden oder die Sprachen ein Ende nehmen, und die Erkenntnis vergehen wird.
9
Denn unser Erkennen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk.
10
Wenn aber das Vollkommene kommt, dann wird das, was Stückwerk ist, abgetan werden.
11
Als ich ein Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte wie ein Kind, urteilte wie ein Kind; als ich aber Mann ward, legte ich ab, was des Kindes war.
12
Jetzt sehen wir durch einen Spiegel im Rätsel, alsdann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt ist mein Erkennen Stückwerk, dann aber werde ich erkennen, so wie auch ich erkannt bin.
13
Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung Liebe, diese drei; das größte aber unter diesen ist die Liebe.