Gottes Neue Bibel

The First Epistle of Paul the Apostle to Timothy

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 5 -

1
Don’t rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;
2
the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.

Honoring True Widows

(Ruth 1:1–5)
3
Honor widows who are widows indeed.
4
But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety toward their own family and to repay their parents, for this is (a) acceptable in the sight of God.
5
Now she who is a widow indeed and desolate, has her hope set on God and continues in petitions and prayers night and day.
6
But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
7
Also command these things, that they may be without reproach.
8
But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
9
Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man,
10
being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.
11
But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry,
12
having condemnation, because they have rejected their first pledge.
13
Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
14
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
15
For already some have turned away after Satan.
16
If any man or woman who believes has widows, let them relieve them, and don’t let the assembly be burdened, that it might relieve those who are widows indeed.

Honoring Elders

17
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
18
For the Scripture says, “You shall not muzzle the ox when it treads out the grain.”(b) And, “The laborer is worthy of his wages.” (c)
19
Don’t receive an accusation against an elder except at the word of two or three witnesses.
20
Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.

A Charge to Timothy

21
I command you in the sight of God, and the Lord Jesus Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
22
Lay hands hastily on no one. Don’t be a participant in other people’s sins. Keep yourself pure.
23
Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach’s sake and your frequent infirmities.
24
Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.
25
In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise cant be hidden.

Fußnoten

(a)5:4 TR adds “good and”
(b)5:18 ℘ Deuteronomy 25:4
(c)5:18 ℘ Luke 10:7; Leviticus 19:13

Die Behandlung von Mitgliedern

1
Einen Älteren fahre nicht hart an, sondern ermahne ihn wie einen Vater, Jüngere wie Brüder;
2
ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern in aller Reinheit.

Wahre Witwen ehren

(Rut 1,1-5)
3
Witwen halte in Ehren, die wahrhaft Witwen sind.
4
Wenn aber eine Witwe Kinder oder Enkel hat, so lerne sie zuerst ihr eigenes Haus leiten und ihren Eltern Entgelt leisten; denn das ist angenehm vor Gott.
5
Die aber wahrhaft Witwe und vereinsamt ist, setze ihre Hoffnung auf Gott, und verharre im Gebete und Flehen Tag und Nacht.
6
Denn die, welche ein üppiges Leben führt, ist lebendig tot.
7
Dies schärfe ein, damit sie untadelhaft seien.
8
Wenn aber jemand für die seinigen, und besonders für die Hausgenossen nicht Sorge trägt, so hat er den Glauben verleugnet und ist schlimmer als ein Ungläubiger.
9
Als Witwe werde gewählt eine nicht unter sechzig Jahre alte, die nur eines Mannes Frau gewesen ist,
10
die das Zeugnis guter Werke hat, wenn sie Kinder auferzogen, wenn sie Gastfreundschaft geübt, wenn sie den Heiligen die Füße gewaschen, wenn sie den Bedrängten Hilfe geleistet, wenn sie jedem guten Werke nachgestrebt hat.
11
Jüngere Witwen weise zurück; denn wenn sie Christus zuwider üppig geworden sind, wollen sie heiraten,
12
und ziehen das Urteil auf sich, dass sie die erste Treue gebrochen haben.
13
Zugleich lernen sie aber auch, müßig in den Häusern herumlaufen, und nicht nur müßig, sondern auch geschwätzig und vorwitzig, redend, was sich nicht ziemt.
14
Ich will daher, dass die jüngeren heiraten, Kinder gebären, Hausmütter seien, dem Widersacher keinen Anlass geben zur Lästerung.
15
Denn bereits habe sich einige abgewandt, dem Satan nach.
16
Wenn einem Gläubigen die Sorge für Witwen obliegt, so verpflege er sie, und die Gemeinde werde nicht belastet, damit diese für die, welche wahrhaft Witwen sind, sorgen könne.

Ehre die Ältesten

17
Priester, die gut vorstehen, sollen doppelter Ehre würdig geachtet werden, besonders solche, welche in Wort und Lehre arbeiten.
18
denn die Schrift sagt: Dem dreschenden Ochsen sollst du das Maul nicht verbinden. Und: Der Arbeiter ist seines Lohnes wert.
19
Gegen einen Priester nimm keine Klage an, es sei denn, dass zwei oder drei Zeugen gegen ihn stehen.
20
Die Fehlenden weise vor allen zurecht, damit auch die übrigen Furcht bekommen.
21
Ich beschwöre dich vor Gott und Christus Jesus und den auserwählten Engeln, dass du dies beobachtest ohne Vorurteil und nichts tuest nach parteiischer Zuneigung.
22
Lege niemand die Hände schnell auf und mache dich nicht fremder Sünden teilhaftig. Bewahre dich selbst keusch.
23
Trinke nicht mehr Wasser, sondern genieße ein wenig Wein um deines Magens und deiner häufigen Krankheit willen.
24
Mancher Menschen Sünden sind offenkundig und gehen zum Gerichte voraus, manchen aber folgen sie erst nach.
25
Ebenso sind auch die guten Werke offenkundig, und die, mit denen es sich anders verhält, können nicht verborgen bleiben.