Gottes Neue Bibel

The Fourth Book of Moses: Numbers

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 10 -

1
Yahweh spoke to Moses. He said,
2
“Make two silver trumpets. Hammer the silver to make them. You must use the trumpets to call the community together and to call the community to move their camps.
3
The priests must blow the trumpets to call all the community together in front of you at the entrance to the tent of meeting.
4
If the priests blow only one trumpet, then the leaders, the heads of the clans of Israel, must gather to you.
5
When you blow a loud signal, the camps on the east side must begin their journey.
6
When you blow a loud signal the second time, the camps on the south side must begin their journey. They must blow a loud signal for their journeys.
7
When the community gathers together, blow the trumpets, but not loudly.
8
The sons of Aaron, the priests, must blow the trumpets. This will always be a regulation for you throughout your people’s generations.
9
When you go to war in your land against an adversary who oppresses you, then you must sound an alarm with the trumpets. I, Yahweh your God, will call you to mind and save you from your enemies.
10
Also, at the times of celebration, both your regular festivals and at the beginnings of the months, you must blow the trumpets in honor of your burnt offerings and over the sacrifices for your fellowship offerings. These will act as a reminder of you to me, your God. I am Yahweh your God.”

From Sinai to Paran

11
In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was lifted from the tabernacle of the covenant decrees.
12
The people of Israel then went on their journey from the wilderness of Sinai. The cloud stopped in the wilderness of Paran.
13
They made their first journey, following Yahweh’s command given through Moses.
14
The camp under the banner of Judah’s descendants went out first, moving out their individual armies. Nahshon son of Amminadab led Judah’s army.
15
Nethanel son of Zuar led the army of the tribe of Issachar’s descendants.
16
Eliab son of Helon led the army of the tribe of Zebulun’s descendants.
17
The descendants of Gershon and of Merari, who cared for the tabernacle, took down the tabernacle and then set out on their journey.
18
Next, the armies under the banner of Reuben’s camp set out on their journey. Elizur son of Shedeur led Reuben’s army.
19
Shelumiel son of Zurishaddai led the army of the tribe of Simeon’s descendants.
20
Eliasaph son of Deuel led the army of the tribe of Gad’s descendants.
21
The Kohathites set out. They carried the sanctuary’s holy equipment. Others would set up the tabernacle before the Kohathites arrived at the next camp.
22
The armies under the banner of Ephraim’s descendants set out next. Elishama son of Ammihud led Ephraim’s army.
23
Gamaliel son of Pedahzur led the army of the tribe of Manasseh’s descendants.
24
Abidan son of Gideoni led the army of the tribe of Benjamin’s descendants.
25
The armies that camped under the banner of Dan’s descendants set out last. Ahiezer son of Ammishaddai led Dan’s army.
26
Pagiel son of Ochran led the army of the tribe of Asher’s descendants.
27
Ahira son of Enan led the army of the tribe of Naphtali’s descendants.
28
This is the way that the armies of the people of Israel set out on their journey.
29
Moses spoke to Hobab son of Reuel the Midianite. Reuel (Jethro) was the father of Moses’ wife. Moses spoke to Hobab and said, “We are traveling to a place that Yahweh described. Yahweh said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will do you good. Yahweh has promised to do good for Israel.”
30
But Hobab said to Moses, “I will not go with you. I will go to my own land and my own people.”
31
Then Moses replied, “Please do not leave us. You know how to camp in the wilderness. You must watch out for us.
32
If you go with us, we will do for you the same good that Yahweh does to us.”
33
They journeyed from the mountain of Yahweh for three days. The ark of the covenant of Yahweh went before them for three days to find a place for them to rest.
34
Yahweh’s cloud was over them by daylight as they journeyed.
35
Whenever the ark set out, Moses would say, “Rise up, Yahweh. Scatter your enemies. Make those who hate you run from you.”
36
Whenever the ark stopped, Moses would say, “Return, Yahweh, to Israel’s many tens of thousands.”

Zwei silberne Trompeten

1
Und der Herr redete zu Moses und sprach:
2
Mache dir zwei silberne Trompeten in getriebener Arbeit, damit du die Gemeinde mit denselben zusammenrufen kannst, wenn das Lager abgebrochen werden soll.
3
Und wenn du die Trompeten blasen lässest, soll sich die ganze Gemeinde zu dir vor dem Eingange des Zeltes des Bundes versammeln.
4
Wenn du nur einmal blasen lässest, sollen die Fürsten und Häupter der Gemeinde Israels zu dir kommen.
5
Wenn der Schall aber länger und mit Unterbrechungen erklingt, so sollen zuerst diejenigen aufbrechen, welche nach Osten zu lagern.
6
Wenn die Trompeten zum zweiten Male und auf ähnliche Weise erschallen, so sollen diejenigen aufbrechen, welche nach Süden zu lagern, und so sollen auch die übrigen tun, wenn die Trompeten zum Aufbruche blasen.
7
Wenn aber das Volk versammelt werden soll, soll der Klang der Trompeten einfach sein und nicht in Absätzen erschallen.
8
Die Söhne Aarons, die Priester, sollen die Trompeten blasen; und das soll eine für euch von Geschlecht zu Geschlecht ewig geltende Vorschrift sein.
9
Wenn ihr aus eurem Lande zum Kampfe ausziehet gegen Feinde, die gegen euch streiten, so sollt ihr mit den Trompeten blasen; und so wird euer vor dem Herrn, euerm Gott, gedacht werden, dass ihr aus den Händen eurer Feinde errettet werdet.
10
Wenn ihr ein Freudenmahl, oder Festtage, oder Neumonde habt, sollt ihr die Trompeten zu euren Brandopfern und Friedopfern blasen, dass sie euch Gedenken vor euerm Gott schaffen. Ich bin der Herr, euer Gott.

Aufbruch vom Sinai

11
Im zweiten Jahre, im zweiten Monat, am zwanzigsten Tage des Monats, erhob sich die Wolke von dem Zelte des Bundes.
12
Da brachen die Söhne Israels nach ihren Abteilungen aus der Wüste Sinai auf, und die Wolke ließ sich in der Wüste Pharan nieder.
13
Zum ersten Male brachen nach des Herrn Befehl durch Moses
14
die Söhne Judas nach ihren Abteilungen auf, deren Anführer Nahasson, der Sohn Aminadabs, war.
15
Im Stamme der Söhne Issachars war Nathanael, der Sohn Suars, der Anführer.
16
Im Stamme Zabulon war Eliab, der Sohn Helons, der Anführer.
17
Hierauf ward das Zelt abgebrochen, und die Söhne Gersons und Meraris brachen auf und trugen es.
18
Sodann brachen die Söhne Rubens nach ihren Abteilungen und ihrer Ordnung auf; ihr Anführer war Helisur, der Sohn Sedeurs.
19
Im Stamme der Söhne Simeons war Salamiel, der Sohn Surisaddais, der Anführer.
20
Im Stamme Gad war Eliasaph, der Sohn Duels, der Anführer.
21
Sodann brachen die Kaathiten auf, welche das Heiligtum trugen. Das Zelt ward so lange getragen, bis man zu dem Orte kam, wo es errichtet werden sollte.
22
Hierauf brachen die Söhne Ephraims nach ihren Abteilungen auf; der Anführer ihrer Heeresschaar war Elisama, der Sohn Ammiuds.
23
Im Stamme der Söhne Manasses aber war Gamaliel, der Sohn Phadassurs, der Anführer.
24
Im Stamme Benjamin war Abidan, der Sohn Gedeons, der Anführer.
25
Zuletzt vom ganzen Lager brachen die Söhne Dans nach ihren Abteilungen auf, deren Heerführer Ahiezer, der Sohn Ammisaddais, war.
26
Im Stamme der Söhne Asers war Phegiel, der Sohn Ochrans, der Anführer.
27
Im Stamme der Söhne Nephthalis war Ahira, der Sohn Enans, der Anführer.
28
Das ist die Lagerordnung und der Aufbruch der Söhne Israels nach ihren Abteilungen, wenn sie aufbrechen.
29
Und Moses sprach zu Hobab, dem Sohne Raguels, dem Madianiter, seinem Verwandten: Wir brechen jetzt nach dem Orte auf, welchen der Herr uns geben wird; komm mit uns, damit wir dir Gutes tun; denn der Herr hat Israel Gutes verheißen.
30
Dieser antwortete ihm: Ich werde nicht mit dir ziehen, sondern in mein Land zurückkehren, in dem ich geboren bin.
31
Er sprach: verlass uns nicht; denn du weißt, an welchen Stellen wir in der Wüste ein Lager aufschlagen können, und sollst unser Führer sein.
32
Und wenn du mit uns ziehst, wollen wir dir das Beste von allen Gütern geben, welche der Herr uns geben wird.
33
So zogen sie denn vom Berge des Herrn drei Tagereisen weiter, und die Lade des Bundes des Herrn ging ihnen voraus, drei Tage hindurch den Lagerort bestimmend.
34
Auch schwebte die Wolke des Herrn des Tages über ihnen, wenn sie dahinzogen.
35
Und wenn die Lade erhoben ward, sprach Moses: Erhebe dich, o Herr! es mögen sich deine Feinde zerstreuen, und die dich hassen, fliehen vor deinem Angesichte.
36
Wurde sie aber niedergestellt, so sagte er: Kehre wieder, o Herr, zu der Menge des Heerlagers Israels!