Gottes Neue Bibel

The Book of Job

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

Zophar's proclamation about the wicked

1
Then Zophar the Naamathite answered and said,
2
“My thoughts make me answer quickly because of the worry that is in me.
3
I hear a rebuke that dishonors me, but a spirit from my understanding answers me.
4
Do you not know this fact from ancient times, when God placed man on earth:
5
The triumph of a wicked man is short, and the joy of a godless man lasts only for a moment?
6
Though his height reaches up to the heavens, and his head reaches to the clouds,
7
yet such a person will perish permanently like his own feces; those who have seen him will say, ‘Where is he?’
8
He will fly away like a dream and will not be found; indeed, he will be chased away like a vision of the night.
9
The eye that saw him will see him no more; his place will see him no longer.
10
His children will apologize to poor people; his hands will have to give back his wealth.
11
His bones are full of youthful strength, but it will lie down with him in the dust.
12
Although wickedness is sweet in his mouth, although he hides it under his tongue,
13
although he holds it there and does not let it go but keeps it still in his mouth-
14
the food in his intestines turns bitter; it becomes the poison of asps inside him.
15
He swallows down riches, but he will vomit them up again; God will cast them out of his stomach.
16
He will suck the poison of asps; the viper’s tongue will kill him.
17
He will not enjoy the streams, the torrents of honey and butter.
18
He will give back the fruit of his labor and will not be able to eat it; he will not enjoy the wealth earned by his commerce.
19
For he has oppressed and neglected poor people; he has violently taken away houses that he did not build.
20
Because he has known no satisfaction himself, he will not be able to save anything in which he takes pleasure.
21
There is nothing left that he did not devour; therefore his prosperity will not be permanent.
22
In the abundance of his wealth he will fall into trouble; the hand of everyone who is in poverty will come against him.
23
When he is about to fill his stomach, God will throw the fierceness of his wrath on him; God will rain it down on him while he is eating.
24
Although that man will flee from the iron weapon, a bow of bronze will shoot him.
25
The arrow will pierce through his back and will emerge; indeed, the glittering point will come out through his liver; terrors come on him.
26
Complete darkness is reserved for his treasures; a fire not fanned will devour him; it will consume what is left in his tent.
27
The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him as a witness.
28
The wealth of his house will vanish; his goods will flow away on the day of God’s wrath.
29
This is the wicked man’s portion from God, the heritage reserved for him by God.”

Zophars Verkündigung über den Gottlosen

1
Sophar, der Naamathiter, antwortete und sprach:
2
Darum folgen einander in mir wechselnd die Gedanken und hierhin und dorthin wird mein Geist getragen.
3
Ich will die Lehre hören, mit der du mich zurechtweisest, und der Geist meiner Einsicht wird mir Antwort eingeben.
4
Das weiß ich von Anfang her, seitdem der Mensch auf die Erde gesetzt ward,
5
dass der Ruhm der Gottlosen kurz ist und die Freude des Heuchlers wie ein Augenblick.
6
Wenn auch sein Hochmut sich bis zum Himmel erhebt, und sein Haupt die Wolken berührt,
7
so wird er zuletzt wie ein Misthaufen verkommen, und die ihn zuvor gesehen, werden sagen: Wo ist er?
8
Wie ein Traum versiegt, wird er nicht gefunden werden, wird entschwinden wie ein Nachtgesicht.
9
Das Auge, das ihn sah, wird ihn nicht mehr erblicken noch ihn weiter seine Stätte schauen.
10
Seine Söhne werden von Armut aufgerieben und seine Hände werden ihm seinen Schmerz einbringen.
11
Sein Gebein wird von den Lastern seiner Jugend erfüllt sein und sie werden mit ihm im Staube schlafen.
12
Denn weil das Böse seinem Munde süß ist, verbirgt er es unter seiner Zunge.
13
Er spart es und lässt es nicht fahren und verbirgt es in seiner Kehle.
14
Seine Speise wandelt sich in seinem Innern in Natterngalle.
15
Die Reichtümer, welche er verschlungen, muss er ausspeien und aus seinem Leibe treibt Gott sie heraus.
16
Er saugt an Natternköpfen und der Otter Zunge tötet ihn.
17
(Nicht schaue er Wasserbäche, Ströme von Honig und Butter.)
18
Alles, was er getan, muss er büßen und gleichwohl wird er nicht vertilgt; soviel er ersonnen, soviel muss er leiden.
19
Denn er zertrat und entblößte die Armen; riss Häuser an sich, die er nicht gebaut.
20
Und sein Bauch ward nicht satt, und wenn er hat, wonach ihn gelüstete, vermag er es doch nicht zu behalten.
21
Von seiner Speise blieb nichts übrig und darum hat nichts Dauer von seinen Gütern.
22
Bei seinem Überflusse wird ihm eng und heiß und jeder Schmerz bricht über ihn herein.
23
Möchte doch sein Bauch voll werden, dass er seinen grimmigen Zorn über ihn sende und seinen Krieg auf ihn regnen lasse.
24
Flieht er vor den eisernen Waffen, so wird er in den ehernen Bogen rennen.
25
Er ist herausgezogen und geht aus seiner Umhüllung hervor und blitzt in seiner Erbitterung, es schreiten heran und kommen über ihn die Schrecken.
26
Alle Finsternis ist verborgen in seinen Heimlichkeiten; ein Feuer verzehrt ihn, das nicht angezündet wird; wer übrigbleibt in seinem Zelte, dem wird es übel ergehen.
27
Die Himmel werden seine Missetat aufdecken und die Erde wird sich wider ihn erheben.
28
Der Sprosse seines Hauses wird ungeschützt sein, wird niedergebeugt werden am Tage des Zornes Gottes.
29
Das ist der Anteil eines gottlosen Menschen von Seiten Gottes und das von dem Herrn für seine Taten zugewiesene Erbe.