Gottes Neue Bibel

Strongs Konkor­danz

Hebräisch-Aramäisch
H5921

Original: על
Transliteration: al (‛al)
Phonetisch: al
BDB Definition:
  1. auf, aufgrund, gemäß, wegen, im Namen, in Bezug auf, neben, zusätzlich zu, zusammen mit, jenseits, über, über, durch, auf, zu, zu, gegen (Präposition)
    1. auf, aufgrund, wegen, wegen, deshalb, im Namen, um der, für, mit, trotz, ungeachtet, in Bezug auf, in der Angelegenheit von, in Bezug auf
    2. oben, über, über (von Übermaß)
    3. über, über (von Erhebung oder Vorrang)
    4. auf, zu, über, zu, zusätzlich zu, zusammen mit, mit (von Hinzufügung)
    5. über (von Aufhebung oder Ausdehnung)
    6. durch, angrenzend, neben, bei, über, um (der Nachbarschaft oder Nähe)
    7. unten auf, auf, an, von, oben auf, bis, zu, in Richtung, über, zu, gegen (mit Verben der Bewegung)
    8. zu (als Dativ)
  2. weil, dass, weil, ungeachtet, obwohl (Konjunktion)
Herkunft: richtig, dasselbe wie H5920 verwendet als Präposition (im Sing. oder Pl. oft mit Präfix oder als Konjunktion mit einer nachfolgenden Partikel)
TWOT Eintrag: 1624p
Vorkommen in der (LUT) Lutherbibel:
Alle Vorkommen (2167x)
1
Aber (2x)
2
Allewege (1x)
3
Als (1x)
4
Am (24x)
5
An (111x)
6
Anhatte (2x)
7
Arm (1x)
8
Auf (394x)
9
Aufruhr (1x)
10
Aufs (11x)
11
Auftäten (1x)
12
Aus (4x)
13
Ausbrüten (1x)
14
Ausstreuen (1x)
15
Bald (1x)
16
Bar (1x)
17
Bedeckten (1x)
18
Befohlen (1x)
19
Bei (21x)
20
Beiden (1x)
21
Bestimmt (1x)
22
Bis (1x)
23
Da (2x)
24
Dabei (3x)
25
Dafür (1x)
26
Daher (11x)
27
Dalag (1x)
28
Damit (1x)
29
Daneben (3x)
30
Daran (5x)
31
Darauf (27x)
32
Daraus (1x)
33
Darin (1x)
34
Darüber (7x)
35
Darum (54x)
36
Daß (4x)
37
Dasselbe (1x)
38
Davon (2x)
39
Davor (3x)
40
Dawider (3x)
41
Dazu (1x)
42
Dein (1x)
43
Deinem (2x)
44
Deinen (1x)
45
46
47
Dem (7x)
48
Den (10x)
49
Denn (1x)
50
Der (4x)
51
Deren (1x)
52
Derhalben (1x)
53
Derjenigen (1x)
54
Des (5x)
55
Dessen (1x)
56
Dich (3x)
57
Die (17x)
58
Dies (1x)
59
Diese (1x)
60
Dir (7x)
61
Doch (1x)
62
Dranlehne (1x)
63
Du (2x)
64
Durch (1x)
65
Eigen (1x)
66
Ein (2x)
67
Einer (1x)
68
Er (4x)
69
Ergrimmt (1x)
70
Es (9x)
71
Etliche (1x)
72
Euch (3x)
73
Eure (1x)
74
Eurem (1x)
75
Eures (1x)
76
Folgten (1x)
77
Freundlich (1x)
78
Für (21x)
79
Ganz (1x)
80
Gegen (12x)
81
Gelten (1x)
82
Gen (4x)
83
Gibbethon (1x)
84
Ging (1x)
85
Ginge (2x)
86
Glied (1x)
87
Halben (2x)
88
Hast (1x)
89
Hat (3x)
90
Hatte (5x)
91
Hatten (1x)
92
Heimsuchen (1x)
93
Her (3x)
94
Herabfloß (1x)
95
Herauf (1x)
96
Hier (1x)
97
Hin (2x)
98
Hinan (2x)
99
Hinauf (1x)
100
Hinein (2x)
101
Hofmeister (2x)
102
Ich (2x)
103
Ihm (9x)
104
Ihn (8x)
105
Ihnen (1x)
106
Ihr (5x)
107
Ihre (3x)
108
Ihren (1x)
109
Ihrer (3x)
110
Im (21x)
111
In (99x)
112
Ins (8x)
113
Israel (1x)
114
Jordan (1x)
115
Karchemis (1x)
116
Keiner (1x)
117
Kommt (1x)
118
Konnten (1x)
119
Lange (2x)
120
Liegt (1x)
121
Mächtig (1x)
122
Mancherlei (1x)
123
Mehr (2x)
124
Mein (2x)
125
Meinen (1x)
126
127
Mir (10x)
128
Mit (19x)
129
Möchten (1x)
130
Müsse (1x)
131
Nach (15x)
132
133
Neben (23x)
134
Noch (2x)
135
Ob (1x)
136
Oben (6x)
137
Obendarauf (1x)
138
Obendrauf (2x)
139
Regierte (1x)
140
141
S (2x)
142
Samt (6x)
143
Schonte (1x)
144
Sein (3x)
145
Seine (2x)
146
Seines (1x)
147
Seite (1x)
148
Selbst (2x)
149
Sich (2x)
150
Sie (16x)
151
Sind (2x)
152
Sinnes (1x)
153
So (1x)
154
Solches (3x)
155
Soll (1x)
156
Sollen (2x)
157
Sollst (1x)
158
Sollte (1x)
159
Sollten (1x)
160
Stand (1x)
161
Stößt (1x)
162
Stück (1x)
163
Tragen (1x)
164
Trat (1x)
165
Über (435x)
166
167
Übergab (1x)
168
Um (61x)
169
Und (66x)
170
Uns (8x)
171
Unser (5x)
172
Unsre (1x)
173
Unter (41x)
174
Verdunkelt (1x)
175
Verschonte (1x)
176
Vogts (1x)
177
Volk (1x)
178
Vom (1x)
179
Von (36x)
180
Vor (36x)
181
182
War (2x)
183
Ward (1x)
184
Waren (3x)
185
Warum (4x)
186
Was (2x)
187
Wegen (1x)
188
Welche (1x)
189
Wenn (4x)
190
Werden (2x)
191
Wider (133x)
192
Wie (2x)
193
Wieder (1x)
194
Wiewohl (1x)
195
Will (1x)
196
Willen (2x)
197
Wir (2x)
198
Wird (1x)
199
Wohin (2x)
200
Worauf (2x)
201
Wurden (1x)
202
Zogen (2x)
203
Zu (70x)
204
Zum (15x)
205
Zur (15x)
Alle Vorkommen
Sollte nicht um solches willen das ganze Land erbeben müssen und alle Einwohner trauern? Ja, es soll ganz wie mit einem Wasser überlaufen werden und weggeführt und überschwemmt werden wie mit dem Fluß Ägyptens.
Ich will eure Feiertage in Trauern und alle eure Lieder in Wehklagen verwandeln; ich will über alle Lenden den Sack binden und alle Köpfe kahl machen, und will ihnen ein Trauern schaffen, wie man über einen einzigen Sohn hat; und sie sollen ein jämmerlich Ende nehmen.
Ich sah den Herrn auf dem Altar stehen, und er sprach: Schlage an den Knauf, daß die Pfosten beben und die Stücke ihnen allen auf den Kopf fallen; und ihre Nachkommen will ich mit dem Schwert erwürgen, daß keiner entfliehen noch irgend einer entgehen soll.
und wenn sie vor ihren Feinde hin gefangen gingen, so will ich doch dem Schwert befehlen, daß es sie daselbst erwürgen soll. Denn ich will meine Augen über sie halten zum Unglück und nicht zum Guten.
Er ist's, der seinen Saal in den Himmel baut und seine Hütte auf Erden gründet; er ruft dem Wasser im Meer und schüttet's auf das Erdreich, er heißt HERR.
auf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und alle Heiden, über welche mein Namen genannt ist, spricht der HERR, der solches tut.
Denn ich will sie in ihr Land pflanzen, daß sie nicht mehr aus ihrem Lande ausgerottet werden, das ich ihnen gegeben habe, spricht der HERR, dein Gott.
Dies ist das Gesicht Obadjas. So spricht der Herr HERR von Edom: Wir haben vom HERRN gehört, daß eine Botschaft unter die Heiden gesandt sei: Wohlauf, und laßt uns wider sie streiten.
Zu der Zeit, da du wider ihn standest, da die Fremden sein Heer gefangen wegführten und Ausländer zu seinen Toren einzogen und über Jerusalem das Los warfen, da warst du gleich wie deren einer.
du sollst nicht stehen an den Wegscheiden, seine Entronnenen zu morden; du sollst seine übrigen nicht verraten zur Zeit der Angst.
Denn der Tag des HERRN ist nahe über alle Heiden. Wie du getan hast, soll dir wieder geschehen; und wie du verdient hast, so soll dir's wieder auf deinen Kopf kommen.
Denn wie ihr auf meinem heiligen Berge getrunken habt, so sollen alle Heiden täglich trinken; ja, sie sollen's aussaufen und verschlingen und sollen sein, als wären sie nie gewesen.
Mache dich auf und gehe in die große Stadt Ninive und predige wider sie! denn ihre Bosheit ist heraufgekommen vor mich.
Er sprach zu ihnen: Nehmt mich und werft mich ins Meer, so wird euch das Meer still werden. Denn ich weiß, daß solch groß Ungewitter über euch kommt um meinetwillen.
Und die Leute trieben, daß sie wieder zu Lande kämen; aber sie konnten nicht, denn das Meer fuhr ungestüm wider sie.
Da riefen sie zu dem HERRN und sprachen: Ach HERR, laß uns nicht verderben um dieses Mannes Seele willen und rechne uns nicht zu unschuldig Blut! denn du, HERR, tust, wie dir's gefällt.
Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,
Da meine Seele bei mir verzagte, gedachte ich an den HERRN; und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.
Und da das vor den König zu Ninive kam, stand er auf von seinem Thron und legte seinen Purpur ab und hüllte einen Sack um sich und setzte sich in die Asche
Da aber Gott sah ihre Werke, daß sie sich bekehrten von ihrem bösen Wege, reute ihn des Übels, das er geredet hatte ihnen zu tun, und tat's nicht.
und betete zum HERRN und sprach: Ach HERR, das ist's, was ich sagte, da ich noch in meinem Lande war; darum ich auch wollte zuvorkommen, zu fliehen gen Tharsis; denn ich weiß, daß du gnädig, barmherzig, langmütig und von großer Güte bist und läßt dich des Übels reuen.
Gott der HERR aber verschaffte einen Rizinus, der wuchs über Jona, daß er Schatten gäbe über sein Haupt und errettete ihn von seinem Übel; und Jona freute sich sehr über den Rizinus.
Als aber die Sonne aufgegangen war, verschaffte Gott einen dürren Ostwind; und die Sonne stach Jona auf den Kopf, daß er matt ward. Da wünschte er seiner Seele den Tod und sprach: Ich wollte lieber tot sein als leben.
Da sprach Gott zu Jona: Meinst du, daß du billig zürnst um den Rizinus? Und er sprach: Billig zürne ich bis an den Tod.
Und der HERR sprach: Dich jammert des Rizinus, daran du nicht gearbeitet hast, hast ihn auch nicht aufgezogen, welcher in einer Nacht ward und in einer Nacht verdarb;
und mich sollte nicht jammern Ninives, solcher großen Stadt, in welcher sind mehr denn hundert und zwanzigtausend Menschen, die nicht wissen Unterschied, was rechts oder links ist, dazu auch viele Tiere?
Dies ist das Wort des HERRN, welches geschah zu Micha von Moreseth zur Zeit des Jotham, Ahas und Hiskia, der Könige Juda's, das er gesehen hat über Samaria und Jerusalem.
Denn siehe, der HERR wird ausgehen aus seinem Ort und herabfahren und treten auf die Höhen im Lande,
Darüber muß ich klagen und heulen, ich muß beraubt und bloß dahergehen; ich muß klagen wie die Schakale und trauern wie die Strauße.
Du wirst dich müssen scheiden von Moreseth-Gath. Mit der Stadt Achsib wird's den Königen Israels fehlgehen.
Laß die Haare abscheren und gehe kahl um deiner zarten Kinder willen; mache dich ganz kahl wie ein Adler, denn sie sind von dir gefangen weggeführt.
Weh denen, die Schaden zu tun trachten und gehen mit bösen Tücken um auf ihrem Lager, daß sie es früh, wenn's licht wird, vollbringen, weil sie die Macht haben.
Darum spricht der HERR also: Siehe, ich gedenke über dies Geschlecht Böses, daß ihr euren Hals nicht daraus ziehen und daß ihr nicht so stolz dahergehen sollt; denn es soll eine böse Zeit sein.

Brown-Driver-Brigg's Information

Alle hebräischen und aramäischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem von Strong's Ausführlicher Konkordanz der Bibel angeordnet. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z.B. die männliche und weibliche Form eines Substantivs.

Jeder Eintrag ist ein hebräisches Wort, es sei denn, es ist als aramäisch gekennzeichnet. Unmittelbar nach jedem Wort folgt seine Entsprechung in englischen Buchstaben nach einem System der Transliteration. Dann folgt die Lautschrift. Danach folgen die Brown-Driver-Briggs-Definitionen in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im Theological Wordbook of the Old Testament (TWOT) von R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr. und Bruce K. Waltke. Dieser Abschnitt stellt eine Verbindung zwischen der von TWOT verwendeten eindeutigen Nummer und der Strong's Nummer her.

Thayers Information

Alle griechischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem der Strong's Ausführlichen Konkordanz der Bibel angeordnet. Das Strong's Nummerierungssystem ordnet die meisten griechischen Wörter nach ihrer alphabetischen Reihenfolge. Das erleichtert das Nachschlagen, ohne auf die griechischen Buchstaben zurückgreifen zu müssen. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z. B. die männliche, weibliche und sächliche Form eines Substantivs.

Nach jedem Wort folgt die genaue Entsprechung in englischen Buchstaben, entsprechend dem Transliterationssystem, das im folgenden Schema festgelegt ist. Dann folgt die phonetische. Danach folgen die Thayer's Definitions in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im zehnbändigen Theological Dictionary of the New Testament (TDNT), herausgegeben von Gerhard Kittel. Sowohl der Band als auch die Seitenzahlen geben an, wo das Wort zu finden ist.

Das Vorhandensein eines Sternchens zeigt an, dass der entsprechende Eintrag im Theological Dictionary of the New Testament in einer anderen Form erscheinen kann als in Thayers' Griechischen Definitionen.

Strong's Hebraeische und Griechische Wörterbücher Information

Die Wörterbücher für hebräische und griechische Wörter stammen aus Strong's Ausführlicher Konkordanz von James Strong, S.T.D., LL.D., 1890.

Aufgrund der Verwendung vieler Präfixe und Suffixe in den Wörtern ist eine automatische Verarbeitung sehr schwer bis unmöglich. Aus diesem Grund ist derzeit leider keine deutsche Übersetzung verfügbar.


Copyright 2011, Timothy S. Morton (www.BibleAnalyzer.com)
Alle Rechte vorbehalten