Gottes Neue Bibel

Strongs Konkor­danz

Hebräisch-Aramäisch
H1961

Original: היה
Transliteration: hayah (hâyâh)
Phonetisch: haw-yaw
BDB Definition:
  1. sein, werden, zustande kommen, existieren, geschehen, ausfallen
    1. (Qal)
      1. -----
        1. zustande kommen, ausfallen, vorkommen, stattfinden, zustande kommen, geschehen
        2. zustande kommen, geschehen
      2. entstehen, werden
        1. entstehen, erscheinen, kommen
        2. werden
          1. werden
          2. werden wie
          3. eingesetzt werden, eingerichtet werden
      3. zu sein
        1. zu existieren, zu existieren
        2. zu bleiben, zu verbleiben, fortzufahren (mit Wort von Ort oder Zeit)
        3. zu stehen, zu liegen, zu sein in, zu sein an, befinden (mit Wort des Ortes)
        4. begleiten, dabei sein
    2. (Niphal)
      1. auftreten, geschehen, getan werden, zustande kommen
      2. erledigt sein, fertig sein, weg sein
Herkunft: eine primitive Wurzel [vgl. H1933]
TWOT Eintrag: 491
Wortart(en): Verb
Vorkommen in der (LUT) Lutherbibel:
Alle Vorkommen (1275x)
1
Aber (23x)
2
3
Als (4x)
4
Also (3x)
5
Am (2x)
6
An (2x)
7
Auch (1x)
8
Auf (1x)
9
Aufmerken (1x)
10
Aufwachte (1x)
11
Aus (2x)
12
Barg (1x)
13
Befohlen (1x)
14
Begab (5x)
15
Behandeln (1x)
16
Bin (8x)
17
Bist (3x)
18
Bleiben (1x)
19
Bleibt (1x)
20
Blieb (2x)
21
Blieben (2x)
22
Brachte (1x)
23
Brachten (1x)
24
Brauchst (1x)
25
Bringen (1x)
26
Da (99x)
27
Daher (1x)
28
Dann (1x)
29
Darum (1x)
30
Daß (4x)
31
Denn (5x)
32
Der (1x)
33
Des (1x)
34
Dich (1x)
35
Die (1x)
36
Dienten (3x)
37
Diese (2x)
38
Dieselben (1x)
39
Dingten (1x)
40
Dir (1x)
41
Du (1x)
42
Durfte (1x)
43
Einen (2x)
44
Eines (1x)
45
Endet (2x)
46
Er (8x)
47
Ergangen (2x)
48
Erheben (1x)
49
Erhob (1x)
50
Erwürgten (1x)
51
Erzeigen (1x)
52
Erzürnt (1x)
53
Es (1x)
54
Euch (2x)
55
Eurer (1x)
56
Fand (1x)
57
Fiel (2x)
58
Finde (1x)
59
Folgen (1x)
60
Folgt (1x)
61
Folgte (1x)
62
Führtest (1x)
63
Fürchtete (1x)
64
65
Gab (1x)
66
Gäbe (1x)
67
Galt (2x)
68
Gehen (6x)
69
Gehöre (1x)
70
Gehören (1x)
71
Gehört (1x)
72
Gehörte (2x)
73
Geht (2x)
74
Gekommen (2x)
75
Gelegt (1x)
76
Gelten (1x)
77
Gerate (1x)
78
Geraten (1x)
79
80
Geriet (2x)
81
Geschah (30x)
82
Geschähe (1x)
83
Geschehen (26x)
84
Geschichte (1x)
85
Geschrei (1x)
86
Gestanden (1x)
87
Gewandelt (1x)
88
Gewann (1x)
89
Gewesen (13x)
90
Geworden (7x)
91
Ging (2x)
92
Gingen (1x)
93
Habe (3x)
94
Haben (4x)
95
Habt (1x)
96
Half (1x)
97
Halten (1x)
98
Handhabte (1x)
99
Hast (4x)
100
Hat (2x)
101
Hatte (1x)
102
Hatten (1x)
103
Hattet (1x)
104
Hielt (3x)
105
Hielte (1x)
106
Hielten (1x)
107
Hieß (1x)
108
Hinan (1x)
109
Hinderte (1x)
110
Hingen (1x)
111
Hütete (1x)
112
Ich (6x)
113
Ihn (1x)
114
Ihr (1x)
115
Im (2x)
116
Ist (25x)
117
Kam (36x)
118
Kamen (1x)
119
Klüglich (1x)
120
Komm (1x)
121
Komme (2x)
122
Kommen (4x)
123
Kommest (1x)
124
Kommt (2x)
125
Konnte (1x)
126
Könnten (1x)
127
Krieg (1x)
128
Kriegte (2x)
129
Lag (1x)
130
Laß (2x)
131
Laßt (2x)
132
Leben (1x)
133
Lebte (1x)
134
Lehrte (1x)
135
Lieb (1x)
136
Mache (1x)
137
Machte (1x)
138
Machten (1x)
139
Mich (1x)
140
Mir (1x)
141
Mit (1x)
142
Möchte (1x)
143
Mögst (1x)
144
Muß (2x)
145
Müsse (2x)
146
Mußte (2x)
147
Nahmen (1x)
148
Nehme (2x)
149
Nehmen (1x)
150
Noch (1x)
151
Nun (6x)
152
Opferten (2x)
153
Pflege (1x)
154
Pflegte (1x)
155
Pflügten (1x)
156
Ragte (1x)
157
Redete (1x)
158
Regnet (1x)
159
Reinigten (1x)
160
S (8x)
161
Sagte (1x)
162
Sagten (1x)
163
Sah (2x)
164
Schaffte (1x)
165
Schwach (1x)
166
Sei (43x)
167
Seid (12x)
168
Seien (9x)
169
Sein (156x)
170
Seist (4x)
171
Seit (1x)
172
Sich (34x)
173
Sie (6x)
174
Siehst (1x)
175
Sind (14x)
176
So (1x)
177
Soll (10x)
178
Sollen (6x)
179
Sollst (1x)
180
Sollte (3x)
181
Sollten (6x)
182
Solltest (1x)
183
Stand (1x)
184
Standen (1x)
185
Stärkte (1x)
186
Stehen (2x)
187
Steht (1x)
188
Stelle (1x)
189
Tat (1x)
190
Teilten (1x)
191
Traurig (1x)
192
Treiben (1x)
193
Treibst (1x)
194
Tun (2x)
195
Und (88x)
196
Untertan (1x)
197
Verbergen (1x)
198
Verlachten (1x)
199
Vor (1x)
200
201
Vornahmst (1x)
202
Wachse (1x)
203
Währen (2x)
204
Währte (1x)
205
War (192x)
206
Ward (34x)
207
Wäre (9x)
208
Waren (2x)
209
Wäret (1x)
210
Wehe (2x)
211
Welche (1x)
212
Welches (1x)
213
Wenn (7x)
214
Werde (6x)
215
Werden (28x)
216
217
218
Wie (2x)
219
Will (1x)
220
Wir (1x)
221
Wird (16x)
222
Wirst (2x)
223
Wohnten (2x)
224
Wollten (1x)
225
Worden (1x)
226
Würde (3x)
227
Wurden (18x)
228
Zeugt (1x)
229
Zu (3x)
230
Zugegangen (1x)
231
Zuging (1x)
Alle Vorkommen
Denn frage nach den vorigen Zeiten, die vor dir gewesen sind, von dem Tage an, da Gott den Menschen auf Erden geschaffen hat, von einem Ende des Himmels zum andern, ob je solch großes Ding geschehen oder desgleichen je gehört sei,
Und Mose und die Priester, die Leviten, redeten mit ganz Israel und sprachen: Merke und höre zu, Israel! Heute, dieses Tages, bist du ein Volk des HERRN, deines Gottes, geworden,
Von der Wüste an und diesem Libanon bis an das große Wasser Euphrat, das ganze Land der Hethiter, bis an das große Meer gegen Abend sollen eure Grenzen sein.
Es soll dir niemand widerstehen dein Leben lang. Wie ich mit Mose gewesen bin, also will ich auch mit dir sein. Ich will dich nicht verlassen noch von dir weichen.
Wie wir Mose gehorsam sind gewesen, so wollen wir dir auch gehorsam sein; allein, daß der HERR, dein Gott, nur mit dir sei, wie er mit Mose war.
Und da man die Tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. Jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.
Und wer zu Tür deines Hauses herausgeht, des Blut sei auf seinem Haupt, und wir unschuldig; aber aller, die in deinem Hause sind, so eine Hand an sie gelegt wird, so soll ihr Blut auf unserm Haupt sein.
Und so du etwas von diesem unserm Geschäft wirst aussagen, so wollen wir des Eides los sein, den du von uns genommen hast.
Doch daß zwischen euch und ihr Raum sei bei zweitausend Ellen. Ihr sollt nicht zu ihr nahen, auf daß ihr wisset, auf welchem Weg ihr gehen sollt; denn ihr seid den Weg bisher nicht gegangen.
Und der HERR sprach zu Josua: Heute will ich anfangen, dich groß zu machen vor dem ganzen Israel, daß sie wissen, wie ich mit Mose gewesen bin, also sei ich auch mit dir.
Wenn dann die Fußsohlen der Priester, die des HERRN Lade, des Herrschers über alle Welt, tragen, in des Jordans Wasser sich lassen, so wird das Wasser, das von oben herabfließt im Jordan, abreißen, daß es auf einem Haufen stehen bleibe.
Da nun das Volk auszog aus seinen Hütten, daß sie über den Jordan gingen, und die Priester die Lade des Bundes vor dem Volk her trugen
Da nun das Volk ganz über den Jordan gegangen war, sprach der HERR zu Josua:
daß sie ein Zeichen seien unter euch. Wenn eure Kinder hernach ihre Väter fragen werden und sprechen: Was tun diese Steine da?
so sollt ihr ihnen sagen: Weil das Wasser des Jordans abgerissen ist vor der Lade des Bundes des HERRN, da sie durch den Jordan ging, sollen diese Steine den Kindern Israels ein ewiges Gedächtnis sein.
Und Josua richtete zwölf Steine auf mitten im Jordan, da die Füße der Priester gestanden waren, die die Lade des Bundes trugen; die sind noch daselbst bis auf diesen Tag.
Da nun das Volk ganz hinübergegangen war, da ging die Lade des HERRN auch hinüber und die Priester vor dem Volk her.
Und da die Priester, die die Lade des HERRN trugen, aus dem Jordan heraufstiegen und mit ihren Fußsohlen aufs Trockene traten, kam das Wasser des Jordans wieder an seine Stätte und floß wie zuvor an allen seinen Ufern.
Da nun alle Könige der Amoriter, die jenseit des Jordans gegen Abend wohnten, und alle Könige der Kanaaniter am Meer hörten, wie der HERR das Wasser des Jordans hatte ausgetrocknet vor den Kindern Israel, bis sie hinübergingen, verzagte ihr Herz, und war kein Mut mehr in ihnen vor den Kindern Israel.
Denn alles Volk, das auszog war beschnitten; aber alles Volk, das in der Wüste geboren war, auf dem Wege, da sie aus Ägypten zogen, das war nicht beschnitten.
Und es begab sich, da Josua bei Jericho war, daß er seine Augen aufhob und ward gewahr, daß ein Mann ihm gegenüberstand und hatte sein bloßes Schwert in seiner Hand. Und Josua ging zu ihm und sprach zu ihm: Gehörst du uns an oder unsern Feinden?
Und wenn man das Halljahrshorn bläst und es lange tönt, daß ihr die Posaune hört, so soll das ganze Volk ein großes Feldgeschrei machen, so werden der Stadt Mauern umfallen, und das Volk soll hineinsteigen, ein jeglicher stracks vor sich.
Da Josua solches dem Volk gesagt hatte, trugen die sieben Priester sieben Halljahrsposaunen vor der Lade des HERRN her und gingen und bliesen die Posaunen; und die Lade des Bundes des HERRN folgt ihnen nach.
Und beim siebentenmal, da die Priester die Posaunen bliesen, sprach Josua zum Volk: Macht ein Feldgeschrei; denn der HERR hat euch die Stadt gegeben.
Aber diese Stadt und alles, was darin ist, soll dem HERRN verbannt sein. Allein die Hure Rahab soll leben bleiben und alle, die mit ihr im Hause sind; denn sie hat die Boten verborgen, die wir aussandten.
Da machte das Volk ein Feldgeschrei, und man blies die Posaunen. Denn als das Volk den Hall der Posaunen hörte, machte es ein großes Feldgeschrei. Und die Mauer fielen um, und das Volk erstieg die Stadt, ein jeglicher stracks vor sich. Also gewannen sie die Stadt
Also war der HERR mit Josua, daß man von ihm sagte in allen Landen.
Und die von Ai schlugen ihrer bei sechsunddreißig Mann und jagten sie vor dem Tor bis gen Sabarim und schlugen sie den Weg herab. Da ward dem Volk das Herz verzagt und ward zu Wasser.
Die Kinder Israel können nicht stehen vor ihren Feinden, sondern müssen ihren Feinden den Rücken kehren; denn sie sind im Bann. Ich werde hinfort nicht mit euch sein, wo ihr nicht den Bann aus euch vertilgt.
Und sollt euch früh herzumachen, ein Stamm nach dem andern; und welchen Stamm der HERR treffen wird, der soll sich herzumachen, ein Geschlecht nach dem andern; und welch Geschlecht der HERR treffen wird, das soll sich herzumachen, ein Haus nach dem andern; und welch Haus der HERR treffen wird, das soll sich herzumachen, ein Hauswirt nach dem andern.
Und welcher gefunden wird im Bann, den soll man mit Feuer verbrennen mit allem, was er hat, darum daß er den Bund des HERRN übertreten und eine Torheit in Israel begangen hat.
und gebot ihnen und sprach: Seht zu, ihr sollt der Hinterhalt sein hinter der Stadt; macht euch aber nicht allzu ferne von der Stadt und seid allesamt bereit!
Ich aber und das Volk, das mit mir ist, wollen uns zu der Stadt machen. Und wenn sie uns entgegen herausfahren wie das erstemal, so wollen wir vor ihnen fliehen,

Brown-Driver-Brigg's Information

Alle hebräischen und aramäischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem von Strong's Ausführlicher Konkordanz der Bibel angeordnet. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z.B. die männliche und weibliche Form eines Substantivs.

Jeder Eintrag ist ein hebräisches Wort, es sei denn, es ist als aramäisch gekennzeichnet. Unmittelbar nach jedem Wort folgt seine Entsprechung in englischen Buchstaben nach einem System der Transliteration. Dann folgt die Lautschrift. Danach folgen die Brown-Driver-Briggs-Definitionen in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im Theological Wordbook of the Old Testament (TWOT) von R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr. und Bruce K. Waltke. Dieser Abschnitt stellt eine Verbindung zwischen der von TWOT verwendeten eindeutigen Nummer und der Strong's Nummer her.

Thayers Information

Alle griechischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem der Strong's Ausführlichen Konkordanz der Bibel angeordnet. Das Strong's Nummerierungssystem ordnet die meisten griechischen Wörter nach ihrer alphabetischen Reihenfolge. Das erleichtert das Nachschlagen, ohne auf die griechischen Buchstaben zurückgreifen zu müssen. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z. B. die männliche, weibliche und sächliche Form eines Substantivs.

Nach jedem Wort folgt die genaue Entsprechung in englischen Buchstaben, entsprechend dem Transliterationssystem, das im folgenden Schema festgelegt ist. Dann folgt die phonetische. Danach folgen die Thayer's Definitions in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im zehnbändigen Theological Dictionary of the New Testament (TDNT), herausgegeben von Gerhard Kittel. Sowohl der Band als auch die Seitenzahlen geben an, wo das Wort zu finden ist.

Das Vorhandensein eines Sternchens zeigt an, dass der entsprechende Eintrag im Theological Dictionary of the New Testament in einer anderen Form erscheinen kann als in Thayers' Griechischen Definitionen.

Strong's Hebraeische und Griechische Wörterbücher Information

Die Wörterbücher für hebräische und griechische Wörter stammen aus Strong's Ausführlicher Konkordanz von James Strong, S.T.D., LL.D., 1890.

Aufgrund der Verwendung vieler Präfixe und Suffixe in den Wörtern ist eine automatische Verarbeitung sehr schwer bis unmöglich. Aus diesem Grund ist derzeit leider keine deutsche Übersetzung verfügbar.


Copyright 2011, Timothy S. Morton (www.BibleAnalyzer.com)
Alle Rechte vorbehalten