Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 98 -

Sing to the Lord a new song

(Psalm 149:1-9; Isaiah 42:10-17)
1
Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.
2
The LORD has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4
Make a joyful noise to the LORD, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
5
Sing praises to the LORD with the harp, with the harp and the voice of melody.
6
With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, the LORD.
7
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
8
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9
Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

Singt dem HERRN ein neues Lied

(Psalm 149,1-9; Jesaja 42,10-17)
1
Psalm Davids. Singet dem Herrn ein neues Lied, denn er hat Wunder getan. Es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
2
Der Herr hat sein Heil kundgetan, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
3
Er gedachte seiner Gnade und seiner Treue gegen das Haus Israel. Alle Enden der Erde schauten das Heil unsers Gottes.
4
Jubelt Gott, alle Lande! singet, frohlocket und lobsinget!
5
Lobsinget dem Herrn auf der Zither, auf der Zither mit Psalmengesang,
6
unter dem Schalle der Trompeten und Hörner! Jubelt vor dem Könige, dem Herrn!
7
Es brause das Meer und was es erfüllt, der Erdkreis und die darauf wohnen!
8
Die Ströme mögen in die Hände klatschen, die Berge allzumal frohlocken
9
vor dem Angesichte des Herrn; denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker mit Billigkeit.