Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 71 -

In you, Lord, I have found refuge

1
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5
For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
6
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
9
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19
God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
20
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21
Increase my honor and comfort me again.
22
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

Bei dir, HERR, habe ich Zuflucht gefunden

1
Ein Psalm Davids, der Söhne Jonadabs und der ersten Gefangenen. Auf dich, Herr! hoffe ich, lass mich nimmermehr zuschanden werden,
2
um deiner Gerechtigkeit willen befreie mich und rette mich. O, neige mir dein Ohr zu und hilf mir!
3
Sei mir ein schirmender Gott, eine feste Stätte, dass du mir helfest, denn meine Feste und meine Zuflucht bist du.
4
Mein Gott! befreie mich aus der Gewalt des Sünders und aus der Gewalt dessen, der wider das Gesetz handelt, und des Gottlosen.
5
Denn du bist meine Zuversicht, o Herr! meine Hoffnung, o Herr, von meiner Jugend an!
6
Auf dich bin ich gestützt vom Mutterschoße an, vom Mutterleibe an bist du mein Beschirmer. Dir gilt mein Lobgesang immerdar.
7
Wie ein Wunder bin ich vielen geworden, denn du bist ein starker Helfer.
8
Mein Mund sei voll deines Lobes, dass ich deine Herrlichkeit besinge, deine Größe immerdar.
9
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; wenn meine Kraft hingeschwunden, verlass mich nicht!
10
Denn meine Feinde sprechen über mich, und die auf mein Leben lauern, halten Rat miteinander,
11
sprechend: Gott hat ihn verlassen! Verfolgt und ergreifet ihn, denn niemand ist, der ihn rette!
12
Gott, sei nicht fern von mir, mein Gott, habe acht auf meine Hilfe!
13
Er mögen beschämt werden und umkommen, die mir übel nachreden, mit Schmach und Schande bedeckt werden, die mein Unglück suchen.
14
Ich aber will allezeit vertrauen und all dein Lob immerdar noch mehr singen.
15
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit verkünden, immerfort dein Heil, denn ich vermag nicht sie zu beschreiben.
16
So will ich betrachtend eingehen auf die Machterweise des Herrn, deiner Gerechtigkeit, o Herr! allein gedenken.
17
O Gott! Du hast mich unterwiesen von meiner Jugend an und bis hierher verkünde ich deine Wunder.
18
So verlass mich auch bis ins Alter und bis zum Greisentum nicht, o Gott! bis ich allen kommenden Geschlechtern deine Stärke verkünde, deine Macht
19
und deine Gerechtigkeit, o Gott! bis zum Himmel, was du Großes getan. Gott! wer ist dir gleich?
20
Wie viel schlimme Drangsal hast du mich schauen lassen! Doch du belebst mich wieder neu und ziehst mich wieder aus den Tiefen der Erde empor.
21
Du mehrst noch reicher deine Herrlichkeit und wirst wiederum mein Trost.
22
So will ich denn dir zu Ehren im Psalterspiel deine Treue preisen, o Gott! dir lobsingen auf der Harfe, o Heiliger Israels!
23
Meine Lippen sollen frohlocken, wenn ich dir singe, und meine Seele, die du erlöst hast.
24
Auch meine Zunge soll immerfort deine Gerechtigkeit verkünden, wenn beschämt und zuschanden werden, die mein Unglück suchen.