Gottes Neue Bibel

The Proverbs

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 28 -

The wicked and the righteous

1
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4
Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5
Evil men don’t understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17
A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
18
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22
A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24
Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
25
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

Die Bösen und die Gerechten

1
Der Böse flieht, wenn ihn auch niemand verfolgt, der Gerechte aber ist unverzagt und unerschrocken wie ein Löwe.
2
Wenn ein Land sündigt, werden seiner Herrscher viele; aber wenn die Menschen weise sind und das verstehen, was man ihnen sagt, wird des Fürsten Leben verlängert.
3
Ein armer Mann, der die Armen bedrückt, ist einem heftigen Regen gleich, der Hungersnot bringt.
4
Die, welche das Gesetz übertreten, loben den Bösen; die es halten, ereifern sich wider ihn.
5
Böse Menschen denken nicht an das Gericht; die aber den Herrn suchen, merken auf alles.
6
Besser ist ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, als ein Reicher auf verkehrten Wegen.
7
Wer das Gesetz beobachtet, ist ein weiser Sohn; wer aber Schlemmer nährt, macht seinem Vater Schande.
8
Wer durch Wucher und Zins Reichtum anhäuft, sammelt ihn für einen, der gegen die Armen freigiebig ist.
9
Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet wird ein Greuel.
10
Wer Gerechte irre führt auf bösem Wege, wird in sein eigenes Verderben stürzen; die Schuldlosen aber werden sein Gut in Besitz nehmen.
11
Der Reiche dünkt sich weise, aber der Arme, der einsichtsvoll ist, forscht ihn aus.
12
Wenn die Gerechten frohlocken, so ist der Ruhm groß; wenn die Gottlosen herrschen, gehen die Menschen zugrunde.
13
Wer seine Vergehungen verheimlicht, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und aufgibt, wird Barmherzigkeit erlangen.
14
Glückselig der Mensch, der allezeit furchtsam ist; wer aber harten Gemütes ist, wird in Unglück stürzen.
15
Wie ein brüllender Löwe und ein hungriger Bär ist ein gottloser Herrscher über ein armes Volk.
16
Ein Fürst, dem es an Einsicht fehlt, wird viele mit Gewalt unterdrücken; wer aber die Habsucht haßt, wird lange leben.
17
Einen Menschen, der mit Menschenblut belastet ist, stützt niemand, bis seine Flucht im Grabe endet.
18
Wer in Unschuld wandelt, dem wird Heil widerfahren; wer auf verkehrten Wegen geht, wird auf einmal stürzen.
19
Wer seinen Acker bebaut, wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggange ergeben ist, wird Armut in Fülle haben.
20
Ein verlässlicher Mann wird viel gerühmt; wer aber hastig reich werden will, bleibt nicht ohne Schuld.
21
Wer im Gerichte parteiisch ist, tut nicht gut; ein solcher wird auch für einen Bissen Brot die Wahrheit verlassen.
22
Ein Mann, der mit Hast reich werden will und andere beneidet, weiß nicht, dass Mangel ihn überfallen wird.
23
Wer einen Menschen tadelt, wird hernach mehr Dank bei ihm finden, als der, welcher ihn durch Schmeichelreden betrügt.
24
Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas entzieht und sagt, dies sei keine Sünde, macht sich zum Genossen der Mörder.
25
Wer groß tut und sich breit macht, richtet Streit an; wer aber auf den Herrn hofft, wird genesen.
26
Wer auf seine eigene Einsicht vertraut, ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, wird Heil erlangen.
27
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber von einem Bittenden wegsieht, wird Mangel leiden.
28
Wenn die Gottlosen emporkommen, verbergen sich die Menschen; wenn jene aber zugrunde gehen, mehren sich die Gerechten.