Gottes Neue Bibel

Das vierte Buch Mose: Numeri

Menge-Bibel :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 33 -

Israels Reise aus Ägypten im Rückblick

1
Folgendes sind die einzelnen Züge(a) der Israeliten, in denen sie aus Ägypten nach ihren Heerscharen unter der Führung Moses und Aarons ausgezogen sind.
2
Mose hatte nämlich auf Befehl des HERRN die Orte aufgeschrieben, von denen ihre Auszüge erfolgt waren; und folgendes sind ihre Züge von einem Aufbruchsort zum andern:
3
Sie brachen von Ramses am fünfzehnten Tage des ersten Monats auf; am Tage nach dem Passah zogen die Israeliten mit hoch erhobener Hand(b) vor den Augen aller Ägypter aus,
4
während die Ägypter alle Erstgeborenen begruben, die der HERR unter ihnen hatte sterben lassen; denn der HERR hatte auch an ihren Göttern ein Strafgericht vollzogen(c).
5
Die Israeliten brachen also von Ramses auf und lagerten in Sukkoth.
6
Von Sukkoth zogen sie dann weiter und lagerten in Etham, das am Rande der Wüste liegt.
7
Von Etham zogen sie weiter und wandten sich nach Pi-Hahiroth, das Baal-Zephon gegenüber liegt, und lagerten östlich von Migdol.
8
Von Pi-Hahiroth brachen sie auf und zogen mitten durch das Meer nach der Wüste hin; sie wanderten dann drei Tagereisen weit in der Wüste Etham und lagerten in Mara.
9
Von Mara zogen sie weiter und kamen nach Elim; dort waren zwölf Wasserquellen und siebzig Palmbäume, und sie lagerten daselbst.
10
Von Elim zogen sie weiter und lagerten am Schilfmeer.
11
Vom Schilfmeer zogen sie weiter und lagerten in der Wüste Sin.
12
Aus der Wüste Sin zogen sie weiter und lagerten in Dophka.
13
Von Dophka zogen sie weiter und lagerten in Alus.
14
Von Alus zogen sie weiter und lagerten in Rephidim; dort hatte das Volk kein Wasser zu trinken.
15
Von Rephidim zogen sie weiter und lagerten in der Wüste Sinai.
16
Aus der Wüste Sinai zogen sie weiter und lagerten bei den Lustgräbern.
17
Von den Lustgräbern zogen sie weiter und lagerten in Hazeroth.
18
Von Hazeroth zogen sie weiter und lagerten in Rithma.
19
Von Rithma zogen sie weiter und lagerten in Rimmon-Perez.
20
Von Rimmon-Perez zogen sie weiter und lagerten in Libna.
21
Von Libna zogen sie weiter und lagerten in Rissa.
22
Von Rissa zogen sie weiter und lagerten in Kehelatha.
23
Von Kehelatha zogen sie weiter und lagerten am Berge Sepher.
24
Vom Berge Sepher zogen sie weiter und lagerten in Harada.
25
Von Harada zogen sie weiter und lagerten in Makheloth.
26
Von Makheloth zogen sie weiter und lagerten in Thahath.
27
Von Thahath zogen sie weiter und lagerten in Therah.
28
Von Therah zogen sie weiter und lagerten in Mithka.
29
Von Mithka zogen sie weiter und lagerten in Hasmona.
30
Von Hasmona zogen sie weiter und lagerten in Moseroth.
31
Von Moseroth zogen sie weiter und lagerten in Bene-Jaakan.
32
Von Bene-Jaakan zogen sie weiter und lagerten in Hor-Hagidgad.
33
Von Hor-Hagidgad zogen sie weiter und lagerten in Jotbatha.
34
Von Jotbatha zogen sie weiter und lagerten in Abrona.
35
Von Abrona zogen sie weiter und lagerten in Ezjon-Geber.
36
Von Ezjon-Geber zogen sie weiter und lagerten in der Wüste Zin, das ist Kades.
37
Von Kades zogen sie weiter und lagerten am Berge Hor, an der Grenze des Landes der Edomiter.
38
Da stieg der Priester Aaron nach dem Befehl des HERRN auf den Berg Hor hinauf und starb daselbst im vierzigsten Jahr nach dem Auszug der Israeliten aus dem Lande Ägypten am ersten Tage des fünften Monats;
39
Aaron war aber 123 Jahre alt, als er auf dem Berge Hor starb.
40
[Und der Kanaanäer, der König von Arad, der im südlichen Teile des Landes Kanaan wohnte, hörte vom Heranrücken der Israeliten.]
41
Vom Berge Hor zogen sie dann weiter und lagerten in Zalmona.
42
Von Zalmona zogen sie weiter und lagerten in Phunon.
43
Von Phunon zogen sie weiter und lagerten in Oboth.
44
Von Oboth zogen sie weiter und lagerten in Ijje-Abarim an der Grenze des Moabiterlandes.
45
Von Ijjim zogen sie weiter und lagerten in Dibon-Gad.
46
Von Dibon-Gad zogen sie weiter und lagerten in Almon-Diblathaim.
47
Von Almon-Diblathaim zogen sie weiter und lagerten am Gebirge Abarim östlich vom Nebo.
48
Vom Gebirge Abarim zogen sie weiter und lagerten sich in den Steppen der Moabiter am Jordan, Jericho gegenüber;
49
und zwar lagerten sie am Jordan von Beth-Jesimoth bis Abel-Sittim in den Steppen der Moabiter.

Anweisungen für die Eroberung von Kanaan

50
Der HERR gebot dann dem Mose in den Steppen der Moabiter am Jordan, Jericho gegenüber: »Teile den Israeliten folgende Verordnungen mit:
51
Wenn ihr über den Jordan in das Land Kanaan hinübergezogen seid,
52
sollt ihr alle Bewohner des Landes vor euch her austreiben und alle ihre Götzenbilder(d) vernichten; auch alle ihre Gußbilder sollt ihr vernichten und alle ihre Höhen zerstören.
53
Ihr sollt dann das Land in Besitz nehmen und darin wohnen; denn euch habe ich das Land als Eigentum verliehen.
54
Und zwar sollt ihr euch das Land durch das Los als Erbbesitz zuteilen entsprechend euren Stämmen: den größeren Stämmen sollt ihr einen größeren Erbbesitz geben und den kleineren einen weniger großen Erbbesitz zuteilen; doch wohin immer einem jeden das Los fällt, da soll es ihm als Eigentum zuteil werden: nach euren väterlichen Stämmen sollt ihr euch das Land als Erbbesitz zuteilen.
55
Wenn ihr aber die Bewohner des Landes nicht vor euch her austreibt, so werden die, welche ihr von ihnen übriglaßt, zu Dornen in euren Augen und zu Stacheln in euren Seiten werden und euch in dem Lande, in dem ihr wohnen werdet, bedrängen.
56
Die Folge wird dann sein, daß ich euch das Geschick widerfahren lasse, das ich ihnen zugedacht hatte.«

Fußnoten

(a)33:1 oder: Wanderungen
(b)33:3 vgl. 2. Mose 14:8
(c)33:4 d.h. sie als ohnmächtig erwiesen
(d)33:52 d.h. Holz- und Steinbilder

Israels Reise aus Ägypten im Rückblick

1
Dies sind die Lagerplätze der Söhne Israels, welche aus Ägypten nach ihren Abteilungen unter Moses und Aaron auszogen,
2
wie sie Moses beschrieb nach den Lagerorten, die sie auf den Befehl des Herrn wechselten,
3
Von Ramesse also zogen die Söhne Israels im ersten Monat, am fünfzehnten Tage des ersten Monats, am Tage nach dem Phase, durch die Macht des Höchsten aus, unter den Augen aller Ägypter,
4
während diese ihre Erstgebornen begruben, die der Herr geschlagen hatte (denn auch an ihren Göttern hatte er Rache geübt,)
5
und lagerten in Sokkoth.
6
Von Sokkoth kamen sie nach Etham, welches am äußersten Ende der Wüste liegt.
7
Von da brachen sie auf, und kamen gegen Phiahiroth, Beelsephon gegenüber, und lagerten sich vor Magdalum.
8
Von Phiahiroth brachen sie auf, und gingen mitten durch das Meer in die Wüste hinüber, und zogen drei Tage lang durch die Wüste Etham, und lagerten sich in Mara.
9
Von Mara brachen sie auf und kamen nach Elim, wo zwölf Wasserbrunnen und siebzig Palmbäume waren; und sie lagerten sich daselbst.
10
Von dort brachen sie auf und lagerten am roten Meere. Und vom roten Meere brachen sie auf
11
und lagerten in der Wüste Sin.
12
Von dort brachen sie auf und kamen nach Daphka.
13
Und von Daphka zogen sie weiter und lagerten in Alus.
14
Und von Alus brachen sie auf und lagerten in Raphidim, wo das Volk kein Wasser zu trinken hatte.
15
Und von Raphidim brachen sie auf und lagerten in der Wüste Sinai.
16
Wiederum von der Wüste Sinai brachen sie auf und kamen zu den Lustgräbern.
17
Und von den Lustgräbern brachen sie auf und lagerten in Haseroth.
18
Und von Haseroth kamen sie nach Rethma.
19
Von Rethma brachen sie auf und kamen nach Remmomphares.
20
Und sie brachen von da auf und kamen nach Lebna.
21
Von Lebna aufgebrochen, lagerten sie in Ressa.
22
Und sie brachen von Ressa auf und kamen nach Keelatha.
23
Von da brachen sie auf und lagerten am Berge Sepher.
24
Und sie brachen vom Berge Sepher auf und kamen nach Arada.
25
Von da brachen sie auf und lagerten in Makeloth.
26
Und sie brachen von Makeloth auf und kamen nach Thahath.
27
Von Thahath aufgebrochen, lagerten sie sich in Thare.
28
Von dort brachen sie auf und lagerten in Methka.
29
Und von Methka aufgebrochen, lagerten sie in Hesmona.
30
Und von Hesmona aus kamen sie nach Moseroth.
31
Und sie brachen von Moseroth auf und lagerten in Benejaakan.
32
Und von Benejaakan brachen sie auf und kamen auf den Berg Gadgad.
33
Von dort brachen sie auf und lagerten in Jetebatha.
34
Und von Jetebatha aus kamen sie nach Hebrona.
35
Und sie brachen von Hebrona auf und lagerten in Asiongaber.
36
Von da brachen sie auf und kamen in die Wüste Sin, das ist Kades.
37
Und sie brachen von Kades auf und lagerten am Berge Hor, an der äußersten Grenze des Landes Edom.
38
Da stieg Aaron, der Priester, auf den Befehl des Herrn auf den Berg Hor und starb daselbst im vierzigsten Jahre des Auszuges der Söhne Israels aus Ägypten, im fünften Monat, am ersten Tage des Monats,
39
hundertdreiundzwanzig Jahre alt.
40
Da hörte der Chananiter, der König von Arad, der gegen Mittag wohnte, dass die Söhne Israels in das Land Chanaan gekommen seien.
41
Und sie brachen vom Berge Hor auf und lagerten in Salmona.
42
Von da brachen sie auf und kamen nach Phunon.
43
Und sie brachen von Phunon auf und lagerten in Oboth.
44
Von Oboth kamen sie nach Jieabarim, das an den Grenzen der Moabiter ist.
45
Und sie brachen von Jieabarim auf und lagerten in Dibongad.
46
Von da brachen sie auf und lagerten in Helmondeblathaim.
47
Und sie brachen von Helmondeblathaim auf und kamen zum Gebirge Abarim, Nabo gegenüber.
48
Und sie brachen vom Gebirge Abarim auf und kamen in die Ebenen Moabs am Jordan, Jericho gegenüber.
49
Und sie lagerten daselbst von Bethsimoth bis nach Abelsatim in den Ebenen der Moabiter.

Anweisungen für die Eroberung von Kanaan

50
Dort sprach der Herr zu Moses:
51
Befiehl den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: Wenn ihr den Jordan überschritten habt und in das Land Chanaan kommt,
52
so vertilget alle Bewohner dieses Landes; zerbrechet ihre Denksteine, und zerstöret ihre Bildsäulen, und verwüstet alle Höhen,
53
und reiniget das Land, und lasset euch darin nieder, denn ich habe es euch zum Erbe gegeben,
54
und ihr sollt es durch das Los unter euch verteilen; denen, die zahlreich sind, sollt ihr ein ausgedehnteres, denen die wenige sind, ein kleineres Gebiet geben. Wie das Los für einen jeden trifft, so soll ihm sein Erbe zuerteilt werden. Nach Stämmen und Familien soll der Erbbesitz verteilt werden.
55
Wenn ihr aber die Einwohner des Landes nicht töten wolltet, so werden die, welche übrig bleiben, euch wie Nägel in den Augen sein, und wie Lanzen in den Seiten, und werden euch im Lande, in dem ihr wohnet, anfeinden;
56
und alles, was ich ihnen anzutun gedachte, das will ich euch antun.