Gottes Neue Bibel

The Fourth Book of Moses: Numbers

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 24 -

1
And Balaam sees that [it is] good in the eyes of YHWH to bless Israel, and he has not gone as time by time to seek enchantments, and he sets his face toward the wilderness;
2
and Balaam lifts up his eyes, and sees Israel dwelling by its tribes, and the Spirit of God is on him,
3
and he takes up his allegory and says: “An affirmation of Balaam son of Beor, || And an affirmation of the man whose eyes are shut,
4
An affirmation of him who is hearing sayings of God, || Who sees a vision of the Almighty, || Fallingand eyes uncovered:
5
How good have been your tents, O Jacob, || Your dwelling places, O Israel;
6
They have been stretched out as valleys, || As gardens by a river; As aloes YHWH has planted, || As cedars by waters;
7
He makes water flow from his buckets, || And his seed [is] in many waters; And his King [is] higher than Gog [[ or Agag]], || And his kingdom is exalted.
8
God is bringing him out of Egypt, || As the swiftness of a wild ox for him, || He eats up nationshis adversaries, || And he breaks their bones, || And he strikes [with] his arrows.
9
He has bent, he has lain down as a lion, || And as a lioness, who raises him up? He who is blessing you [is] blessed, || And he who is cursing you [is] cursed.”

Balak Dismisses Balaam

10
And the anger of Balak burns against Balaam, and he strikes his hands; and Balak says to Balaam, “I called you to pierce my enemies, and behold, you have certainly blessed these three times;
11
and now, flee for yourself to your place; I have said, I greatly honor you, and behold, YHWH has kept you back from honor.”
12
And Balaam says to Balak, “Did I not also speak to your messengers whom you have sent to me, saying,
13
If Balak gives to me the fullness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of YHWH, to do good or evil of my own heart; that which YHWH speaksit I speak?
14
And now, behold, I am going to my people; come, I counsel you [concerning] that which this people does to your people in the latter end of the days.”

Balaam’s Fourth Oracle

15
And he takes up his allegory and says: “An affirmation of Balaam son of Beor, || And an affirmation of the man whose eyes [are] shut;
16
An affirmation of him who is hearing sayings of God, || And knowing knowledge of the Most High; He sees a vision of the Almighty, || Fallingand eyes uncovered:
17
I see Him, but not now; I behold Him, but not near; A star has proceeded from Jacob, || And a scepter has risen from Israel, || And has struck corners of Moab, || And has destroyed all sons of Seth.
18
And Edom has been a possession, || And Seir has been a possession [for] his enemies, || And Israel is doing valiantly;
19
And [One] rules out of Jacob, || And has destroyed a remnant from the city.”

Balaam’s Final Three Oracles

20
And he sees Amalek, and takes up his allegory, and says: “Amalek [is] first [among] nations, || But his latter end—destruction forever.”
21
And he sees the Kenite, and takes up his allegory, and says: “Your dwelling [is] enduring, || And your nest is being set in a rock,
22
But the Kenite is for a burning; Until when does Asshur keep you captive?”
23
And he takes up his allegory and says: “Woe! Who lives when God does this?
24
But ships [come] from the side of Chittim, || And they have humbled Asshur, || And they have humbled Eber, || But it is also perishing forever.”
25
And Balaam rises, and goes, and turns back to his place, and Balak has also gone on his way.
1
Und da Balaam sah, dass es dem Herrn gefiel, Israel zu segnen, ging er nicht mehr, wie er zuvor getan, hinweg, um Weissagung zu suchen, sondern wandte sein Angesicht gegen die Wüste,
2
und erhob seine Augen, und sah Israel in seinen Zelten nach seinen Stämmen lagernd; und der Geist Gottes kam über ihn.
3
Und er begann seine Gleichnisrede und sagte: Es spricht Balaam der Sohn Beors; es spricht der Mann, dessen Auge geschlossen ist;
4
es spricht der, welcher Gottes Reden hört, der ein Gesicht von dem Allmächtigen schaut, dessen Augen sich auftun, wenn er hinsinkt:
5
Wie schön sind deine Zelte, o Jakob, und deine Wohnungen, o Israel!
6
wie waldige Täler, wie wohlbewässerte Gärten an Strömen, wie Zelte, die der Herr errichtet hat, wie Zedern am Wasser!
7
Es wird Wasser aus seinem Eimer strömen, und seine Saat wird zu vielen Wassern werden. Um Agags willen wird sein König hinweggenommen und sein Reich ihm entrissen werden.
8
Gott hat es aus Ägypten geführt, seine Stärke gleicht der des Nashorns. Es wird die Völker, die ihm feind sind, verzehren, und ihre Gebeine zermalmen, und sie mit seinen Pfeilen durchbohren.
9
Es hat sich gelagert und schläft wie ein Löwe, wie eine Löwin, die niemand aufzustören wagt. Wer dich segnet, wird selbst gesegnet sein; wer dir flucht, wird dem Fluche geweiht sein.
10
Da ergrimmte Balak über Balaam, und schlug die Hände zusammen, und sprach: Meinen Feinden zu fluchen habe ich dich gerufen, und du hast sie im Gegenteil zum dritten Male gesegnet.
11
Kehre zurück in deine Heimat. Ich hatte wohl beschlossen, dich hoch zu ehren; aber der Herr hat dich der dir bestimmten Ehre beraubt.
12
Balaam antwortete dem Balak: habe ich nicht deinen Boten, die du zu mir gesandt hast, gesagt:
13
Wenn Balak mir Silber und Gold gäbe, so viel sein Haus zu fassen vermag, so könnte ich den Befehl des Herrn, meines Gottes, nicht übertreten, dass ich etwas Gutes oder Böses aus meinem Herzen vorbrächte, sondern alles, was der Herr spricht, das werde ich sagen?
14
Nun aber zu meinem Volke ziehend will ich dir Aufschluss geben, was dein Volk diesem Volke am Ende der Tage tun wird.

Bileams vierte Prophezeiung

15
Seine Gleichnisrede also beginnend redete er abermals: es spricht Balaam, der Sohn Beors; es spricht der Mann, dessen Auge geschlossen ist;
16
es spricht, der die Rede Gottes hört, der die Lehre des Höchsten kennt, der Gesichte des Allmächtigen schaut, der niedersinkt und dessen Augen sich dann auftun:
17
Ich werde ihn sehen, doch nicht jetzt; ich werde ihn schauen, aber nicht nahe. Es wird ein Stern aufgehen aus Jakob, ein Zepter sich erheben aus Israel, und wird die Fürsten Moabs zerschmettern und alle Söhne Seths vernichten.
18
Und Edom wird sein Besitztum sein; Seir wird der Anteil seiner Feinde werden; und Israel wird große Taten tun.
19
Aus Jakob wird der Herrscher kommen, und wird die Überreste der Stadt vernichten.
20
Und als er Amalek sah, begann er eine Gleichnisrede und sprach: Das erste unter den Völkern ist Amalek, doch sein Ende ist Vernichtung.
21
Dann schaute er der Kiniter, und begann eine Gleichnisrede, und sprach: Wohl ist dein Wohnsitz fest; aber wenn du auch dein Nest auf den Felsen gebaut hast
22
und auserkoren bist vom Stamme Kin, wie lange kannst du bestehen? Denn Assur führt dich gefangen fort!
23
Und er begann von neuem eine Gleichnisrede und fuhr fort: Wehe, wer wird leben, wenn Gott dies tun wird?
24
Sie werden in Schiffen von Italien kommen, und die Assyrer überwinden, und die Hebräer schlagen, und zuletzt werden sie selbst auch zu Grunde gehen.
25
Und Balaam machte sich auf und kehrte in seine Heimat zurück; und auch Balak zog des Weges, den er hergekommen war, heim.