Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 22 -

1
And there is a word of YHWH to me, saying,
2
And you, son of man, do you judge? Do you judge the city of blood? Then you have caused it to know all its abominations,
3
and you have said, Thus said Lord YHWH: The city is shedding blood in its midst, || For the coming in of its time, || And it has made idols on it for defilement.
4
You have been guilty by your blood that you have shed, || And you have been defiled by your idols that you have made, || And you cause your days to draw near, || And have come to your years, || Therefore I have given you [for] a reproach to nations, || And a derision to all the lands.
5
The near and the far-off from you scoff at you, || O defiled of nameabounding in trouble.
6
Behold, princes of Israel—each according to his arm || Have been in you to shed blood.
7
They have made light of father and mother in you, || They dealt oppressively to a sojourner in your midst, || They oppressed fatherless and widow in you.
8
You have despised My holy things, || And you have defiled My Sabbaths.
9
Men of slander have been in you to shed blood, || And they have eaten on the mountains in you, || They have done wickedness in your midst.
10
One has uncovered the nakedness of a father in you, || They humbled the menstruous woman in you.
11
And each has done abomination with the wife of his neighbor, || And each has defiled his daughter-in-law through wickedness, || And each has humbled his sister, his father’s daughter, in you.
12
They have taken a bribe to shed blood in you, || You have taken usury and increase, || And cut off your neighbor by oppression, || And you have forgotten Me, || A declaration of Lord YHWH!
13
And behold, I have struck My hand, || Because of your dishonest gain that you have gained, || And for your blood that has been in your midst.
14
Does your heart standare your hands strong, || For the days that I am dealing with you? I, YHWH, have spoken and have done [it].
15
And I have scattered you among nations, || And have spread you out among lands, || And consumed your uncleanness out of you.
16
And you have been defiled in yourself || Before the eyes of nations, || And you have known that I [am] YHWH.”

The Refining Furnace

17
And there is a word of YHWH to me, saying,
18
Son of man, the house of Israel has been for dross to Me, || All of them [are] bronze, and tin, and iron, and lead, || In the midst of a furnacesilver has been dross,
19
Therefore, thus said Lord YHWH: Because you have all become dross, || Therefore, behold, I am gathering you into the midst of Jerusalem,
20
A gathering of silver, and bronze, and iron, and lead, and tin, || Into the midst of a furnaceto blow fire on it, to melt it, || So I gather in My anger and in My fury, || And I have let rest, and have melted you.
21
And I have heaped you up, || And blown on you in the fire of My wrath, || And you have been melted in its midst.
22
As the melting of silver in the midst of a furnace, || So you are melted in its midst, || And you have known that I, YHWH, have poured out My fury on you.”

Israel’s Wicked Leaders

23
And there is a word of YHWH to me, saying,
24
Son of man, say to it, You [are] a land, || It [is] not cleansed nor rained on in a day of indignation.
25
A conspiracy of its prophets [is] in its midst, || As a roaring lion tearing prey; They have devoured the soul, || They have taken wealth and glory, || Its widows have multiplied in its midst.
26
Its priests have wronged My law, || And they defile My holy things, || They have not made separation between holy and common, || And they have not made known [the difference] between the unclean and the clean, || And they have hidden their eyes from My Sabbaths, || And I am pierced in their midst.
27
Its princes [are] as wolves in its midst, || Tearing prey, to shed blood, to destroy souls, || For the sake of gaining dishonest gain.
28
And its prophets have coated with chalk for them, || Seeing a vain thing, and divining a lie for them, || Saying, Thus said Lord YHWH, || And YHWH has not spoken.
29
The people of the land have used oppression, || And have taken plunder away violently, || And have oppressed humble and needy, || And oppressed the sojourner without judgment.
30
And I seek from them a man making a wall, || And standing in the breach before Me, || In behalf of the landnot to destroy it, || And I have found none.
31
And I pour out My indignation on them, || I have consumed them by [the] fire of My wrath, || I have put their way on their own head, || A declaration of Lord YHWH!”

Die Sünden Jerusalems

1
Und das Wort des Herrn erging an mich also:
2
Du, o Menschensohn! willst du nicht Gericht halten, nicht Gericht halten über die Stadt des Blutvergießens?
3
Halte ihr alle ihre Greuel vor und sprich: So spricht der Herr, Gott: O Stadt! Welche in ihrer Mitte Blut vergießt, dass ihre Zeit herankomme, und welche Götzenbilder wider sich selbst macht, um sich zu beflecken.
4
Durch dein Blut, das von dir vergossen ward, hast du gesündigt, und durch deine Götzenbilder, welche du gemacht hast, dich befleckt; du hast deine Tage beschleunigt und die Zeit deiner Jahre herbeigeführt; darum will ich dich zum Hohn für die Völker machen und zum Gespött für alle Länder.
5
Die nahe und die fern von dir sind, sollen über dich frohlocken, du Befleckte, Berüchtigte, ungeheuerem Untergange Preisgegebene!
6
Siehe, die Fürsten Israels trotzen, ein jeder in dir auf seinen Arm, um Blut zu vergießen.
7
Vater und Mutter hat man Schmach in dir angetan, Fremde liegen in deiner Mitte unterdrückt, Witwen und Waisen hat man bei dir Leid zugefügt.
8
Meine Heiligtümer hast du verachtet und meine Sabbate entweiht.
9
Verleumder waren in dir, um Blut zu vergießen, auf den Bergen hielt man Opfermahlzeiten, Frevel verübte man in deiner Mitte.
10
Die Scham des Vaters entblößte man in dir, man schwächte in dir die vom Blutgange Unreinen.
11
Ein jeder beging Greuel mit dem Weibe seines Nächsten; der Schwiegervater befleckte schandvoll seine Schwiegertochter, der Bruder schändete seine Schwester, die Tochter seines eigenen Vaters, in dir.
12
Man nahm bei dir Geschenke an, um Blut zu vergießen; Wucher und Aufgeld nahmst du, bedrücktest aus Habsucht deine Nächsten hart, mein aber vergaßest du, spricht der Herr, Gott.
13
Siehe, so schlage ich denn meine Hände zusammen über deine Habsucht, welche du ausgeübt, und über das Blut, das in deiner Mitte vergossen ward.
14
Wird dein Herz wohl standhalten oder werden deine Hände stark bleiben in den Tagen, die ich über dich bringen werde? Ich, der Herr, habe es geredet und ich werde es auch vollbringen.
15
Ich werde dich unter die Völker zerstreuen und dich in die Länder worfeln und deiner Unreinigkeit ein Ende machen.
16
Und ich werde dich in Besitz nehmen angesichts der Völker, damit du erkennest, dass ich der Herr bin.

Israel im Feuerofen

17
Und es erging an mich das Wort des Herrn also:
18
Menschensohn! das Haus Israel ist für mich zu Schlacken gewandelt, sie alle sind Erz und Zinn und Eisen und Blei im Schmelzofen, Silberschlacken sind sie geworden.
19
Darum spricht der Herr, Gott, also: Weil ihr alle in Schlacken gewandelt seid, darum, sehet, will ich euch inmitten Jerusalems zusammenbringen.
20
Wie man Silber und Erz und Zinn und Eisen und Blei in das Innere des Ofens zusammenwirft und Feuer darunter anfacht, um es zu schmelzen, so werde ich euch in meinem Grimm und meinem Zorn zusammenraffen und euch dort lassen, dass ihr geschmolzen werdet.
21
Ja, ich will euch zusammenraffen und das Feuer meines Grimmes wider euch anfachen, dass ihr darin zerschmolzen werdet.
22
Wie das Silber im Schmelzofen geschmolzen wird, so sollt ihr darin geschmolzen werden; damit ihr erkennet, dass ich der Herr bin, wenn ich meinen Zorn über euch ausschütte.

Israels böse Anführer

23
Und es erging an mich das Wort des Herrn also:
24
Menschensohn! sprich zu denselben: Du bist ein unreines Land, auf das kein Regen fällt am Tage des Grimmes.
25
Die Propheten in seiner Mitte haben sich verschworen; einen brüllenden Löwen gleich, der sich Beute raubt, verschlingen sie die Seelen, bringen Geld und Gut an sich und machen die Zahl der Witwen in ihr zahlreich.
26
Seine Priester verachten mein Gesetz und entweihen meine Heiligtümer, zwischen heilig und gemein machen sie keinen Unterschied und die Unterscheidung von rein und unrein kennen sie nicht, von meinen Sabbaten wenden sie ihre Augen ab, so dass ich entheiligt werde in ihrer Mitte.
27
Seine Fürsten in seiner Mitte sind wie Beute raubende Wölfe, nur bedacht, Blut zu vergießen, Seelen zu verderben und gierig, Gewinn zu erjagen.
28
Seine Propheten aber streichen Tünche ohne Beimischung, indem sie ihnen Nichtiges erschauen und Trug wahrsagen und sprechen: So spricht der Herr, Gott, während der Herr doch nicht geredet hat.
29
Das Volk im Lande treibt arge Bedrückung und raubt gewaltsam, dem Geringen und Armen fügen sie Leid zu und dem Fremdling vergewaltigen sie durch Gewalttat wider das Recht.
30
Und ich suchte unter ihnen einen Mann, der sich als Mauer dazwischen stellte und mir entgegenträte für das Land, damit ich es nicht zugrunde richtete, aber ich fand keinen.
31
Darum werde ich meinen Unwillen über sie ausschütten und sie durch das Feuer meines Zornes verzehren, ich werde ihren Wandel auf ihr Haupt zurückgeben, spricht Gott, der Herr.