Gottes Neue Bibel

The Wisdom of Solomon

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 3 -

The happiness of the just: and the unhappiness of the wicked.

1
But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.
2
In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,
3
And their going from us to be utter destruction: but they are in peace.
4
For though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality.
5
And having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself.
6
As gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering.
7
And in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble.
8
They shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever.
9
They that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect.
10
But the ungodly shall be punished according to their own imaginations, which have neglected the righteous, and forsaken the Lord.
11
For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:
12
Their wives are foolish, and their children wicked:
13
Their offspring is cursed. Wherefore blessed is the barren that is undefiled, which hath not known the sinful bed: she shall have fruit in the visitation of souls.
14
And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.
15
For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away.
16
As for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an unrighteous bed shall be rooted out.
17
For though they live long, yet shall they be nothing regarded: and their last age shall be without honour.
18
Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.
19
For horrible is the end of the unrighteous generation.

Das Glück der Gerechten und das Unglück der Gottlosen

1
Aber die Seelen der Gerechten sind in der Hand Gottes und nicht berührt sie des Todes Pein.
2
Den Augen der Unweisen scheinen sie zu sterben und ihr Hingang wird für Leid geachtet
3
und ihr Scheiden von uns für Vernichtung gehalten, sie aber sind im Frieden.
4
Wenn sie auch vor den Menschen Qual erduldet haben, so ist doch ihre Hoffnung voll der Unsterblichkeit.
5
Nachdem sie ein wenig gelitten, wird ihnen viel Gutes zuteil; denn Gott hat sie geprüft und seiner würdig erfunden.
6
Wie Gold im Ofen hat er sie erprobt und wie ein Brandopfer hat er sie angenommen, zu seiner Zeit wird er sie heimsuchen.
7
Die Gerechten werden glänzen und wie Funken im Geröhre sich ausbreiten.
8
Sie werden zu Gericht sitzen über die Völker und über drei Nationen herrschen und der Herr wird ihr König sein in Ewigkeit.
9
Die auf ihn vertrauen, werden die Wahrheit erkennen, und die in der Liebe treu sind, werden bei ihm weilen; denn Gnade und Friede erlangen seine Auserwählten.
10
Die Gottlosen aber werden ihrer Denkart gemäß Strafe erdulden, weil sie des Gerechten nicht achteten und vom Herrn abfielen.
11
Denn wer Weisheit und Zucht verwirft, ist unglückselig; die Hoffnung solcher Menschen ist eitel, ihre Mühen sind ohne Frucht und ihre Werke nutzlos.
12
Ihre Frauen sind Törinnen und ihre Kinder bösartig.
13
Verflucht ist ihr Geschlecht; denn glücklich ist die Unfruchtbare und Unbefleckte, welche ein Beilager in Sünden nicht gekannt; sie wird ihren Lohn erhalten, wenn den heiligen Seelen vergolten wird;
14
und glückselig ist der Verschnittene, der nichts Unrechtes verübt noch Böses wider Gott gedacht hat; denn für seine Treue wird er einen auserlesenen Lohn erhalten und einen freudenreichen Anteil im Tempel Gottes.
15
Denn gute Taten bringen herrliche Früchte und die Wurzel der Weisheit stirbt nicht ab.
16
Aber die Kinder der Ehebrecher bleiben unreif und der Same aus gesetzwidrigem Beilager wird ausgetilgt.
17
Wenn sie auch lange leben sollten, werden sie doch für nichts geachtet und ihr Greisenalter ist zuletzt ohne Ehre.
18
Sterben sie aber frühzeitig, so haben sie keine Hoffnung noch am Tage des Gerichtes Trost.
19
Denn ein sündiges Geschlecht nimmt ein unglückliches Ende.