Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. Luke

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

×
 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 24 -

(Matthew 28:1–10; Mark 16:1–8; John 20:1–9)
1
Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
2
And they found the stone rolled away from the sepulchre.
3
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
4
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
5
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
6
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
7
Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
8
And they remembered his words,
9
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
10
It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles.
11
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
12
Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.

The Road to Emmaus

(Mark 16:12–13)
13
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
14
And they talked together of all these things which had happened.
15
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
16
But their eyes were holden that they should not know him.
17
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
18
And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
19
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
20
And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
21
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
22
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
23
And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
24
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
25
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
26
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
27
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
28
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
29
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
30
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
31
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
32
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
33
And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
34
Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
35
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

Jesus Appears to the Disciples

(John 20:19–23; 1 John 1:1–4)
36
And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.
37
But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
38
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
39
Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
40
And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.
41
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
42
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
43
And he took it, and did eat before them.
44
And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
45
Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
46
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
47
And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
48
And ye are witnesses of these things.
49
And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.

The Ascension

(Mark 16:19–20; Acts 1:6–11)
50
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
51
And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
52
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
53
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.

Er ist auferstanden

(Matthäus 28,1-10; Markus 16,1-8; Johannes 20,1-9)
1
Am ersten Tage der Woche aber kamen sie am frühesten Morgen zum Grabe, und brachten die Spezereien, welche sie bereitet hatten.
2
Da fanden sie den Stein vom Grabe weggewälzt.
3
Und sie gingen hinein, fanden aber den Leib des Herrn Jesus nicht.
4
Und es geschah, während sie im Gemüte darüber bestürzt waren, siehe, standen zwei Männer in glänzenden Kleidern neben ihnen.
5
Da sie nun erschracken, und ihr Angesicht zur Erde senkten, sprachen jene zu ihnen: Was suchet ihr den Lebenden bei den Toten?
6
Er ist nicht hier, sondern ist auferstanden. Erinnert euch, wie er zu euch geredet hat, als er noch in Galiläa war,
7
da er sprach: Der Menschensohn muss in die Hände der Sünder überliefert und gekreuziget werden, und am dritten Tage auferstehen.
8
Und sie erinnerten sich seiner Worte.
9
Da kehrten sie vom Grabe zurück, und verkündeten dies alles den Elf und allen übrigen.
10
Es war aber Maria Magdalena, und Johanna, und Maria, die Mutter des Jakobus, und die übrigen, die bei ihnen waren, welche dieses den Aposteln sagten.
11
Und ihre Worte kamen diesen wie ein Märchen vor, und sie glaubten ihnen nicht.
12
Petrus aber stand auf, und lief zum Grabe, und da er sich hineinbückte, sah er die Leintücher besonders liegen; und er ging hinweg, sich bei sich selbst über das verwundernd, was geschehen war.

Der Weg nach Emmaus

(Markus 16,12-13)
13
Und siehe, zwei von ihnen gingen an demselben Tage in einen Flecken mit Namen Emmaus, der sechzig Stadien von Jerusalem entfernt war.
14
Sie redeten miteinander über alles dies, was sich zugetragen hatte.
15
Und es geschah, dass sie sich unterredeten, und einander sich befragten, nahete sich Jesus selbst, und ging mit ihnen.
16
Ihre Augen aber waren gehalten, dass sie ihn nicht erkannten.
17
Und er sprach zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr miteinander auf dem Wege führt, und seid traurig?
18
Da antwortete einer, mit Namen Kleophas, und sprach zu ihm: Bist du allein ein Fremdling in Jerusalem, und hast nicht erfahren, was darin in diesen Tagen geschehen ist?
19
Er sprach zu ihnen: Was? Sie sprachen: Die Begebenheiten mit Jesus von Nazareth, der ein Prophet war, mächtig in Tat und Wort angesichts Gottes und alles Volkes,
20
und wie ihn die Hohenpriester und unsere Vorsteher der Verurteilung zum Tode überliefert und ihn gekreuziget haben.
21
Wir aber hofften, dass er es sei, der Israel erlösen werde. Und nun ist heute nach diesem allem der dritte Tag, dass dieses geschehen ist.
22
Auch haben uns einige Frauen von den Unsrigen in Erstaunen gesetzt, welche vor Sonnenaufgang am Grabe waren,
23
und da seinen Leib nicht fanden, kamen sie und sagten, sie hätten auch eine Erscheinung von Engeln gehabt, welche sagten, dass er lebe.
24
Und einige von den Unsrigen gingen zu dem Grabe, und fanden es so, wie die Frauen gesagt hatten; ihn selbst aber fanden sie nicht.
25
Da sprach er zu ihnen: O ihr Unverständigen, wie schwer kommt es euch an alles zu glauben, was die Propheten geredet haben!
26
Musste nicht Christus dies leiden, und so in seine Herrlichkeit eingehen?
27
Und er fing an von Moses und allen Propheten, und legte ihnen aus, was in der ganzen Schrift von ihm geschrieben steht.

Die geöffneten Augen der Jünger

28
Und sie kamen nahe zu dem Flecken, wohin sie gingen; und er schickte sich an weiter zu gehen.
29
Aber sie nötigten ihn, und sprachen: Bleibe bei uns, denn es wird Abend, und der Tag hat sich schon geneiget. Und er ging mit ihnen hinein.
30
Und es geschah, als er mit ihnen zu Tische saß, nahm er das Brot, segnete es, brach es, und reichte es ihnen.
31
Da wurden ihre Augen aufgetan, und sie erkannten ihn; er aber verschwand aus ihrem Gesichte.
32
Und sie sprachen zueinander: War nicht unser Herz in uns brennend, während er auf dem Wege redete, und uns die Schrift aufschloss?
33
Und in der nämlichen Stunde machten sie sich auf, und gingen nach Jerusalem zurück, und fanden die Elf, und die mit ihnen waren, versammelt,
34
welche sprachen: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden, und ist dem Simon erschienen!
35
Da erzählten auch sie, was sich auf dem Wege zugetragen, und wie sie ihn bei dem Brechen des Brotes erkannt hatten.

Jesus erscheint seinen Jüngern

(Johannes 20,19-23; 1. Johannes 1,1-4)
36
Während sie aber dies redeten, stand Jesus in ihrer Mitte, und sprach zu ihnen: Friede sei mit euch. Ich bin es, fürchtet euch nicht!
37
Sie aber erschracken und fürchteten sich, und meinten, einen Geist zu sehen.
38
Und er sprach zu ihnen: Warum seid ihr erschrocken, und warum steigen solche Gedanken in euren Herzen auf?
39
Sehet meine Hände und meine Füße, ich bin es selbst. Rühret mich an und sehet! Denn ein Geist hat nicht Fleisch und Bein, wie ihr sehet, dass ich habe.
40
Und als er das gesagt hatte, zeigte er ihnen die Hände und die Füße.
41
Da sie aber noch nicht glaubten vor Freuden, und sich verwunderten, sprach er: Habt ihr etwas zu essen hier?
42
Da legten sie ihm einen Teil von einem gebratenen Fische, und eine Honigscheibe vor.
43
Und nachdem er vor ihnen gegessen hatte, nahm er das übrige und gab es ihnen.

Die geöffnete Heilige Schrift

44
Und er sprach zu ihnen: Das sind die Worte, die ich zu euch geredet habe, da ich noch bei euch war, dass alles erfüllt werden müsse, was im Gesetze Moses, in den Propheten und Psalmen von mir geschrieben steht.
45
Dann erschloss er ihnen den Sinn, dass sie die Schrift verständen.
46
Und er sprach zu ihnen: Also steht es geschrieben, und also musste Christus leiden, und am dritten Tage von den Toten auferstehen,
47
und es muss in seinem Namen Buße und Vergebung der Sünden gepredigt werden unter allen Völkern, von Jerusalem angefangen.
48
Ihr aber seid Zeugen hiervon.
49
Und ich sende die Verheißung meines Vaters auf euch herab; ihr aber bleibet in der Stadt, bis ihr ausgerüstet werdet mit Kraft aus der Höhe.

Die Himmelfahrt

(Markus 16,19-20; Apostelgeschichte 1,6-11)
50
Er führte sie aber nach Bethanien hinaus; und seine Hände erhebend, segnete er sie.
51
Und es geschah, während er sie segnete, schied er von ihnen, und fuhr auf in den Himmel.
52
Und sie beteten ihn an, und kehrten nach Jerusalem mit großer Freude zurück.
53
Und sie waren immer im Tempel, Gott lobend und preisend. Amen.