Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. Matthew

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 3 -

(Isaiah 40:1–5; Mark 1:1–8; Luke 3:1–20; John 1:19–28)
1
And in those days cometh John the Baptist preaching in the desert of Judea.
2
And saying: Do penance: for the kingdom of heaven is at hand.
3
For this is he that was spoken of by Isaias the prophet, saying: A voice of one crying in the desert, Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths.
4
And the same John had his garment of camels’ hair, and a leathern girdle about his loins: and his meat was locusts and wild honey.
5
Then went out to him Jerusalem and all Judea, and all the country about Jordan:
6
And were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
7
And seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them: Ye brood of vipers, who hath shewed you to flee from the wrath to come?
8
Bring forth therefore fruit worthy of penance.
9
And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father. For I tell you that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
10
For now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that doth not yield good fruit, shall be cut down, and cast into the fire.
11
I indeed baptize you in the water unto penance, but he that shall come after me, is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear; he shall baptize you in the Holy Ghost and fire.
12
Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor and gather his wheat into the barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.

The Baptism of Jesus

(Mark 1:9–11; Luke 3:21–22; John 1:29–34)
13
Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan, unto John, to be baptized by him.
14
But John stayed him, saying: I ought to be baptized by thee, and comest thou to me?
15
And Jesus answering, said to him: Suffer it to be so now. For so it becometh us to fulfill all justice. Then he suffered him.
16
And Jesus being baptized, forthwith came out of the water: and lo, the heavens were opened to him: and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him.
17
And behold a voice from heaven, saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

Johannes der Täufer bereitet den Weg vor

(Jesaja 40,1-5; Markus 1,1-8; Lukas 3,1-20; Johannes 1,19-28)
1
In jenen Tagen aber kam Johannes, der Täufer, und predigte in der Wüste von Judäa,
2
und sprach: Tut Buße! denn das Himmelreich hat sich genahet.
3
Dieser nämlich ist es, welcher verkündet ward von dem Propheten Isaias, wenn er spricht: Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn; machet eben seine Pfade!
4
Johannes aber selbst hatte ein Kleid von Kamelhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Lenden, seine Nahrung aber waren Heuschrecken und Waldhonig.
5
Da ging Jerusalem zu ihm hinaus, und ganz Judäa, und die ganze Gegend am Jordan.
6
Und sie wurden von ihm im Jordan getauft, und bekannten ihre Sünden.
7
Als er aber viele von den Pharisäern und Sadduzäern zu seiner Taufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Ihr Natterngezücht! wer hat euch gelehret, dem zukünftigen Zorne zu entfliehen?
8
Bringet denn würdige Früchte der Buße!
9
Laßt euch nicht bedünken, bei euch selbst zu sagen: Wir haben Abraham zum Vater; denn ich sage euch: Gott kann dem Abraham aus vielen Steinen hier Kinder erwecken.
10
Denn schon ist die Axt an die Wurzel der Bäume gelegt. Ein jeder Baum also, der keine guten Früchte bringt, wird umgehauen und in´s Feuer geworfen.
11
Ich zwar taufe euch in Wasser zur Buße, der aber nach mir kommen wird, ist stärker als ich, dessen Schuhe zu tragen ich nicht würdig bin; dieser wird euch in heiligem Geiste und Feuer taufen.
12
Seine Wurfschaufel hat er in seiner Hand und wird seine Tenne reinigen; seinen Weizen wird er in die Scheuer sammeln, die Spreu aber verbrennen mit unauslöschlichem Feuer.

Johannes tauft Jesus

(Markus 1,9-11; Lukas 3,21-22; Johannes 1,29-34)
13
Damals kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, um von ihm getauft zu werden.
14
Johannes aber wehrte es ihm und sprach: Ich habe nötig, von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?
15
Jesus aber antwortete und sprach zu ihm: Lasse es jetzt geschehen; denn also geziemt es sich uns, jegliche Gerechtigkeit zu erfüllen. Dann ließ er ihn hinzu.
16
Als aber Jesus getauft war, stieg er sogleich aus dem Wasser heraus; und siehe, es öffneten sich ihm die Himmel, und er sah den Geist Gottes herabkommen über ihn und wie eine Taube herabsteigen.
17
Und siehe, eine Stimme vom Himmel sprach: Dieser ist mein Sohn, der geliebte, an welchem ich Wohlgefallen habe!