Gottes Neue Bibel

The Book of Job

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 40 -

1
And the Lord answering Job out of the whirlwind, said:
2
Gird up thy loins like a man: I will ask thee, and do thou tell me.

Job's answer to God

3
Wilt thou make void my judgment: and condemn me, that thou mayst be justified?
4
And hast thou an arm like God, and canst thou thunder with a voice like him?
5
Clothe thyself with beauty, and set thyself up on high and be glorious, and put on goodly garments.

God's challenge to Job

6
Scatter the proud in thy indignation, and behold every arrogant man, and humble him.
7
Look on all that are proud, and confound them, and crush the wicked in their place.
8
Hide them in the dust together, and plunge their faces into the pit.
9
Then I will confess that thy right hand is able to save thee.
10
Behold behemoth whom I made with thee, he eateth grass like an ox.
11
His strength is in his loins, and his force in the navel of his belly.
12
He setteth up his tail like a cedar, the sinews of his testicles are wrapped together.
13
His bones are like pipes of brass, his gristle like plates of iron.
14
He is the beginning of the ways of God, who made him, he will apply his sword.
15
To him the mountains bring forth grass: there all the beasts of the field shall play.
16
He sleepeth under the shadow, in the covert of the reed, and in moist places.
17
The shades cover his shadow, the willows of the brook shall compass him about.
18
Behold, he will drink up a river, and not wonder: and he trusteth that the Jordan may run into his mouth.
19
In his eyes as with a hook he shall take him, and bore through his nostrils with stakes.
20
Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord?
21
Canst thou put a ring in his nose, or bore through his jaw with a buckle?
22
Will he make many supplications to thee, or speak soft words to thee?
23
Will he make a covenant with thee, and wilt thou take him to be a servant for ever?
24
Shalt thou play with him as with a bird, or tie him up for thy handmaids?
25
Shall friends cut him in pieces, shall merchants divide him?
26
Wilt thou fill nets with his skin, and the cabins of fishes with his head?
27
Lay thy hand upon him: remember the battle, and speak no more.
28
Behold his hope shall fail him, and in the sight of all he shall be cast down.
1
Der Herr aber antwortet dem Job aus dem Wetterturme und sprach:
2
Gürte als ein Mann deine Lenden, ich will dich fragen, und du sage mir an!

Hiobs Antwort an Gott

3
Wirst du mein Gericht zunichte machen und mich verdammen, damit du Recht behaltest?
4
Hast du denn einen Arm wie Gott und donnerst du mit gleichem Schalle?
5
Umkleide dich mit Schmuck, erhebe dich hoch, sei herrlich und lege schöne Gewänder an!

Gottes Herausforderung an Hiob

6
Zerstreue die Stolzen in deinem Grimme und demütige alle Hoffärtigen mit einem Blicke!
7
Blick alle Stolzen an und mache sie zuschanden und zermalme die Gottlosen an ihrer Stätte!
8
Birg sie im Staube allzumal, und versenke ihr Angesicht in die Grube.
9
Alsdann will ich bekennen, dass deine Rechte dich zu retten vermag.
10
Siehe, der Behemoth, den ich gemacht wie dich, frißt Gras wie ein Rind.
11
Seine Kraft ist in seinen Lenden und seine Stärke in den Sehnen seines Leibes.
12
Er streckt seinen Schwanz gleich der Zeder aus, die Nerven seiner Weichen sind verschlungen.
13
Seine Knochen sind wie Röhren von Erz, sein Knorpelwerk wie Eisenstäbe.
14
Er ist der Erstling der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, passt ihm sein Schwert an.
15
Ihm tragen die Berge Futter, alle Tiere des Feldes spielen daselbst.
16
Im Schatten schläft er im Rohrversteck und an sumpfigen Orten.
17
Schattige Plätze bieten ihm Schatten, des Stromes Weiden umgeben ihn.
18
Siehe, er schlürft einen Fluß und staunt nicht und bleibt ruhig, wenn ein Jordan in seinen Mund flutet.
19
Vor seinen Augen fängt man ihn wie mit der Angel und mit Sprenkeln durchbohrt man seine Nase.
20
Kannst du den Leviathan mit der Angel herausziehen und mit dem Stricke seine Zunge binden?
21
Kannst du einen Ring in seine Nase legen oder mit einem Haken seine Backen durchbohren?
22
Wird er an dich viele Bitten richten oder dir sanfte Worte geben?
23
Wird er einen Bund mit dir schließen, dass du ihn für immer zum Knechte nehmest?
24
Wirst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel oder ihn anbinden für deine Mädchen?
25
Werden Freunde ihn zerschneiden, Kaufleute ihn verteilen?
26
Kannst du das Netz mit seiner Haut füllen und den Fischbehälter mit seinem Kopfe?
27
Lege deine Hand an ihn! Denke aber an den Kampf, du wirst ihn nicht wieder herausfordern.
28
Siehe, seine Hoffnung täuscht ihn und vor aller Augen liegt er hingestreckt.