Gottes Neue Bibel

The Proverbs

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 27 -

Wisdom and human knowledge

(James 4:13-17)
1
Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
2
Let another praise you, and not your own mouth a stranger, and not your own lips.
3
A stone is heavy and sand is a burden, but aggravation from a fool outweighs them both.
4
Wrath is cruel and anger is like a flood, but who can withstand jealousy?
5
Better an open rebuke than love that is concealed.
6
The wounds of a friend are faithful, but the kisses of an enemy are deceitful.
7
The soul that is full loathes honey, but to a hungry soul, any bitter thing is sweet.
8
Like a bird that strays from its nest is a man who wanders from his home.
9
Oil and incense bring joy to the heart, and the sweetness of a friend is counsel to the soul.
10
Do not forsake your friend or your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
11
Be wise, my son, and bring joy to my heart, so that I can answer him who taunts me.
12
The prudent see danger and take cover; but the simple keep going and pay the penalty.
13
Take the garment of him who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.(a)
14
If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted to him as a curse.
15
A constant dripping on a rainy day and a contentious woman are alike
16
restraining her is like holding back the wind or grasping oil with one’s right hand.

The discontent of man

17
As iron sharpens iron, so one man sharpens another.(b)
18
Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
19
As water reflects the face, so the heart reflects the true man.
20
Sheol and Abaddon (c) are never satisfied; so the eyes of man are never satisfied.
21
A crucible for silver and a furnace for gold, but a man is tested by the praise accorded him.
22
Though you grind a fool like grain with mortar and a pestle, yet his folly will not depart from him.
23
Be sure to know the state of your flocks, and pay close attention to your herds;
24
for riches are not forever, nor does a crown endure to every generation.
25
When hay is removed and new growth appears and the grain from the hills is gathered,
26
the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
27
You will have plenty of goatsmilk to feed you food for your household and nourishment for your maidservants.

Fußnoten

(a)27:13 Or a wayward woman
(b)27:17 Hebrew sharpens the face of another or sharpens the countenance of a friend
(c)27:20 Or Death and Destruction

Weisheit und menschliches Wissen

(Jakobus 4,13-17)
1
Rühme dich nicht des morgenden Tages, denn du weißt nicht, was der kommende Tag mit sich bringt.
2
Ein anderer mag dich loben und nicht dein eigener Mund, ein Fremder und nicht deine eigenen Lippen.
3
Der Stein ist schwer und der Sand hat Gewicht, aber der Zorn des Toren ist schwerer als beide.
4
Der Zorn kennt kein Erbarmen noch der ausbrechende Grimm, und wer kann den Ungestüm eines Aufgebrachten ertragen?
5
Besser ist offener Tadel als geheim gehaltene Liebe.
6
Besser sind Wunden seitens des Liebenden als trügerische Küsse vom Hasser.
7
Ist die Seele satt, so tritt sie den Honig mit Füßen, und ist die Seele hungrig, so nimmt sie auch Bitteres für süß.
8
Wie ein Vogel, der von seinem Neste wegfliegt, so ist ein Mann, der sein Heim verlässt.
9
An Salben und allerlei Wohlgerüchen erfreut sich das Herz und süß sind der Seele die guten Ratschläge eines Freundes.
10
Deinen Freund und den Freund deines Vaters verlass nicht und betritt nicht das Haus deines Bruders am Tage deiner Trübsal. Besser ist ein Freund in der Nähe als ein Bruder in der Ferne.
11
Strebe nach Weisheit, mein Sohn! Und erfreue mein Herz, dass du dem, der dir Vorwürfe macht, Rede stehen könnest.
12
Der Kluge verbirgt sich, wenn er Unheil sieht, die Einfältigen gehen voran und leiden Schaden.
13
Nimm dem das Kleid, der sich für einen Fremden verbürgt hat, und statt von dem Fremden nimm von ihm ein Pfand.
14
Wer früh aufsteht und seinen Nächsten mit lauten Segenswünschen grüßt, gleicht dem, der ihm flucht.
15
Eine Dachtraufe zur Winterszeit und ein zänkisches Weib gleichen einander;
16
wer ihr Einhalt tun will, ist dem ähnlich, der den Wind halten und Öl in seiner Rechten fassen will.

Die Unzufriedenheit des Menschen

17
Eisen wird durch Eisen geschärft und der Mensch schärft den Blick seines Nächsten.
18
Wer den Feigenbaum zieht, wird von seinen Früchten essen; und wer für seinen Herrn Sorge trägt, wird geehrt werden.
19
Wie im Wasser das Gesicht derjenigen wiederscheint, die in dasselbe schauen, so sind die Menschenherzen vor den Klugen aufgedeckt.
20
Unterwelt und Abgrund werden nie ausgefüllt, ebenso sind auch die Augen der Menschen unersättlich.
21
Wie das Silber im Schmelztiegel und das Gold im Ofen erprobt wird, so wird ein Mann durch den Mund dessen, der ihn lobt, erprobt. Das Herz des Ungerechten strebt nach Bösem, aber ein rechtschaffenes Herz strebt nach Weisheit.
22
Zerstießest du auch den Toren im Mörser, wie man Grütze mit dem Stößel zerstößt, so würde seine Torheit doch nicht von ihm genommen.
23
Schaue fleißig nach, wie dein Vieh aussieht, und gib auf deine Herde acht;
24
denn Wohlstand bleibt dir nicht immer, oder wird die Krone von Geschlecht zu Geschlecht verliehen?
25
Werden die Fluren frei, so erscheint frisches Grün und Gras wird von den Bergen gesammelt.
26
Die Lämmer sind da zu deiner Bekleidung und des Ackers Kaufpreis Böcke.
27
Lass dir Ziegenmilch zu deiner Nahrung genügen, zum Bedarf für dein Haus und zur Nahrung für deine Mägde.