Gottes Neue Bibel

The Proverbs

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 24 -

1
Don’t be envious of evil men, neither desire to be with them;
2
for their hearts plot violence and their lips talk about mischief.

The meaning of wisdom

3
Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
4
by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
5
A wise man has great power. A knowledgeable man increases strength,
6
for by wise guidance you wage your war, and victory is in many advisors.
7
Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
8
One who plots to do evil will be called a schemer.
9
The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
10
If you falter in the time of trouble, your strength is small.
11
Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
12
If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?

Advice to a son

13
My son, eat honey, for it is good, the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste;
14
so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.
15
Don’t lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don’t destroy his resting place;
16
for a righteous man falls seven times and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
17
Don’t rejoice when your enemy falls. Don’t let your heart be glad when he is overthrown,
18
lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19
Don’t fret yourself because of evildoers, neither be envious of the wicked;
20
for there will be no reward to the evil man. The lamp of the wicked will be snuffed out.
21
My son, fear the LORD and the king. Don’t join those who are rebellious,
22
for their calamity will rise suddenly. Who knows what destruction may come from them both?

The sayings of the wise

23
These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
24
He who says to the wicked, “You are righteous,” peoples will curse him, and nations will abhor him—
25
but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
26
An honest answer is like a kiss on the lips.
27
Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
28
Don’t be a witness against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
29
Don’t say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
30
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding.
31
Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
32
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
33
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
34
so your poverty will come as a robber and your want as an armed man.
1
Eifere schlechten Leuten nicht nach und wünsche nicht mit ihnen umzugehen;
2
denn ihr Herz sinnt auf Raub und ihre Lippen reden Trug.

Die Bedeutung der Weisheit

3
Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Klugheit fest gegründet.
4
Durch Einsicht füllen sich die Kammern mit jeder kostbaren und schönen Habe.
5
Ein weiser Mann ist stark und ein einsichtiger Mann kräftig und vermögend.
6
Denn mit kluger Vorbereitung fängt man den Krieg an und wohl wird es da stehen, wo reifliche Überlegung ist.
7
Allzuhoch liegt für den Toren die Weisheit, er tut seinen Mund in der Torhalle nicht auf.
8
Wer darauf sinnt, Böses zu tun, wird ein Tor genannt werden.
9
Was der Tor sinnt, ist Sünde; und der Verleumder ist den Menschen ein Greuel.
10
Wenn du am Tage der Bedrängnis mutlos verzweifelst, so mindert sich deine Kraft.
11
Rette die, welche man zum Tode führt, und unterlaß nicht, die zu befreien, welche man zum Untergange schleppt!
12
Wenn du sagst: Ich vermag es nicht, so weiß es der, welcher die Herzen erforscht, und dem, der dein Leben erhält, entgeht nichts; er vergilt jedem nach dessen Werken.

Rat an einen Sohn

13
Iss Honig, mein Sohn! denn er ist gut, und Honigseim, er ist süß für deinen Gaumen.
14
So ist auch die Lehre der Weisheit für deine Seele; erlangst du sie, so wirst du am Ende Hoffnung haben und deine Hoffnung wird nicht zunichte werden.
15
Stelle dem Hause des Gerechten nicht nach und strebe nach keinem Unrecht in demselben und störe seine Ruhe nicht;
16
denn siebenmal fällt der Gerechte und steht wieder auf, die Gottlosen aber stürzen in das Verderben.
17
Wenn dein Feind fällt, so freue dich nicht und über seinen Sturz frohlocke dein Herz nicht,
18
dass es der Herr nicht etwa sehe und Missfallen daran habe und seinen Zorn von ihm hinwegwende.
19
Hadere nicht mit den Ruchlosen und ereifere dich nicht über die Gottlosen.
20
Denn die Bösen haben keine Hoffnung für die Zukunft und die Leuchte der Gottlosen erlischt.
21
Fürchte den Herrn, mein Sohn! Und den König und verbinde dich nicht mit den Verleumdern.
22
Denn plötzlich bricht ihr Verderben herein und der Untergang, der über beide kommt, wer kennt ihn?

Die Sprüche der Weisen

23
Auch dieses für Weise: Parteilichkeit im Gericht ist nicht gut.
24
Die zum Bösen sagen: Du bist gerecht! Solche werden von den Völkern verflucht und verabscheut von den Stämmen.
25
Die ihn strafen, werden gepriesen und auf sie kommt Segen herab.
26
Wer gerade Worte erwidert, küsst gleichsam die Lippen.
27
Besorge draußen dein Geschäft und bestelle fleißig deinen Acker, nachher magst du auch dein Haus bauen.
28
Sei nicht ohne Ursache Zeuge wider deinem Nächsten und betöre niemand mit deinen Lippen.
29
Sprich nicht: Wie er mir getan, so will ich ihm wieder tun, ich will jedem nach seinem Tun vergelten.
30
An dem Acker eines faulen Menschen bin ich vorübergegangen und an dem Weinberge eines törichten Mannes
31
und siehe, er war ganz voll von Nesseln, Dornen bedeckten seine Oberfläche und die Steinmauer war eingestürzt.
32
Als ich das sah, nahm ich es zu Herzen und nahm aus dem Beispiele die Warnung:
33
Du schläfst ein wenig, sprach ich, du schlummerst ein wenig, du legst die Hände ein wenig zusammen, um zu ruhen,
34
so kommt die Armut über dich wie ein Läufer und die Dürftigkeit wie ein gewappneter Mann.