Gottes Neue Bibel

The Third Book of Moses: Leviticus

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 11 -

(Deuteronomy 14:1–21; Acts 10:9–16)
1
The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
2
Speak to the children of Israel, saying, ‘These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
3
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
4
“‘Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
5
The hyrax,(a) because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
6
The hare, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
7
The pig, because it has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn’t chew the cud, is unclean to you.
8
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
9
“‘You may eat of all these that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
10
All that don’t have fins and scales in the seas and rivers, all that move in the waters, and all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,
11
and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.
12
Whatever has no fins nor scales in the waters is an abomination to you.
13
“‘You shall detest these among the birds; they shall not be eaten because they are an abomination: the eagle, the vulture, the black vulture,
14
the red kite, any kind of black kite,
15
any kind of raven,
16
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
17
the little owl, the cormorant, the great owl,
18
the white owl, the desert owl, the osprey,
19
the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
20
“‘All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
21
Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have long, jointed legs for hopping on the earth.
22
Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
23
But all winged creeping things which have four feet are an abomination to you.
24
“‘By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
25
Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
26
“‘Every animal which has a split hoof that isn’t completely divided, or doesn’t chew the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
27
Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
28
He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.
29
“‘These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
30
the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
31
These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
32
Anything they fall on when they are dead shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening. Then it will be clean.
33
Every earthen vessel into which any of them falls and all that is in it shall be unclean. You shall break it.
34
All food which may be eaten which is soaked in water shall be unclean. All drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35
Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces. They are unclean, and shall be unclean to you.
36
Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.
37
If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.
38
But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
39
“‘If any animal of which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
40
He who eats of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
41
“‘Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
42
Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.
43
You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps. You shall not make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
44
For I am the LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy. You shall not defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth.
45
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
46
“‘This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,
47
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.’”

Fußnoten

(a)11:5 or rock badger, or cony

Erlaubte und verbotene Speisen

(5. Mose 14,1-21; Apostelgeschichte 10,9-16)
1
Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:
2
Saget den Söhnen Israels: Folgendes sind die Tiere, welche ihr von allen Tieren der Erde essen dürft:
3
Alles, was unter den Tieren gespaltene Klauen hat und wiederkäut, dürft ihr essen.
4
Was aber zwar wiederkäut und Klauen hat, aber nicht gespaltene, wie das Kamel und andere, das sollt ihr nicht essen, und dies soll euch als unrein gelten.
5
Der Igel, der zwar wiederkäut, aber keine gespaltenen Klauen hat, ist unrein.
6
Ebenso der Hase; denn auch er käut zwar wieder, hat aber keine gespaltenen Klauen.
7
Desgleichen das Schwein, den es hat zwar gespaltene Klauen, aber käut nicht wieder.
8
Ihr Fleisch sollt ihr nicht essen, noch ihr Aas berühren; denn sie sind für euch unrein.
9
Folgende Tiere, welche im Wasser leben, dürft ihr essen: Alles was Flossen und Schuppen hat, sowohl im Meere als in Strömen und Teichen, sollt ihr essen.
10
Alles aber, was keine Flossen und Schuppen hat von dem, was im Wasser lebt und webt, soll euch ein Abscheu
11
und Greuel sein; ihr Fleisch sollt ihr nicht genießen und ihrem Aase ausweichen.
12
Alles, was im Wasser keine Flossen und Schuppen hat, soll unrein sein.
13
Von den Vögeln sind es folgende, die ihr nicht essen dürft und meiden sollt: Der Adler, der Greis, der Meeradler,
14
die Weihe, das Geschlecht der Geier,
15
alles, was zur Rabenart gehört und ihnen ähnlich ist,
16
der Strauß, die Nachteule, die Möwe, das Geschlecht der Sperber;
17
der Uhu, der Taucher, der Ibis,
18
der Schwan, der Pelican, der Purpurvogel,
19
der Reiher, das Geschlecht der Regenpfeifer, der Wiedehopf, und die Fledermaus.
20
Alle fliegenden Tiere, welche auf vier Füßen gehen, sollen euch ein Greuel sein.
21
Was aber zwar auf vier Füßen geht, hinten jedoch längere Füße hat, mit denen es auf der Erde hüpft,
22
das dürft ihr essen, wie: das Geschlecht der Zugheuschrecken, den Attakus, den Schlangenfechter, die Heuschrecke, mit ihren Arten.
23
Alle fliegenden Tiere aber, die nur vier Füße haben, sollen euch ein Greuel sein.

Unreine Tiere

24
Und wer ein Aas von diesen berührt, soll befleckt und unrein sein bis zum Abend.
25
Und wenn es nötig ist, dass jemand etwas von solchem Aase trägt, so soll er seine Kleider waschen und unrein sein bis zum Sonnenuntergang.
26
Alle Tiere, welche zwar Klauen haben, aber keine gespaltenen, und nicht wiederkäuen, sollen unrein sein; und wer sie berührt, soll unrein sein.
27
Was unter allen Tieren, die auf vieren gehen, auf Tatzen läuft, soll unrein sein. Wer das Aas davon berührt, soll unrein sein bis zum Abend.
28
Und wer solches Aas trägt, soll seine Kleider waschen und soll unrein sein bis zum Abend; denn dies alles ist für euch unrein.
29
Auch folgende unter denen, die sich auf der Erde bewegen, sollen euch als unrein gelten; das Wiesel, die Maus, das Krokodil, jedes nach seiner Art,
30
die Spitzmaus, das Chamäleon, die Sterneidechse, die grüne Eidechse, und der Maulwurf.
31
Alle diese sind unrein. Wer ihr Aas berührt, soll unrein sein bis zum Abend;
32
und alles, worauf etwas vom Aase derselben fällt, soll unrein sein, sowohl hölzerne Geräte und Kleider, als Felle und härene Zeuge; und alle Gefäße, die zum Gebrauche dienen, sollen in Wasser getaucht werden und unrein sein bis an den Abend, und auf solche Art sollen sie dann wieder rein werden.
33
Ein irdenes Gefäß aber, in welches etwas davon hineinfällt, soll unrein sein und deswegen zerbrochen werden.
34
Jede Speise, die ihr esset, soll unrein sein, wenn solches Wasser darauf kommt; und jedes Getränk, das man aus allen solchen Geschirren trinkt, soll unrein sein.
35
Und alles, worauf etwas von solchem Aase fällt, soll unrein sein; Öfen und Kochherde sollen eingegriffen werden und unrein sein.
36
Brunnen aber und Gruben, und alle Ansammlungen von Wasser sollen rein sein. Wer indes das Aas davon berührt, soll unrein sein.
37
Wenn es auf Samen fällt, soll es ihn nicht verunreinigen.
38
Begießt aber jemand den Samen mit Wasser, und nachher fällt ein Aas darauf, so soll er alsbald als unrein gelten.
39
Wenn ein Tier fällt, das euch zu essen erlaubt ist, so soll der, welcher sein Aas berührt, unrein sein bis zum Abend;
40
und wer etwas davon ißt, oder trägt, soll seine Kleider waschen und unrein sein bis zum Abend.
41
Alles, was auf der Erde kriecht, soll euch ein Greuel sein und nicht zur Speise gebraucht werden.
42
Alles, was auf dem Bauche geht, sei es auf vieren oder auf vielen Füßen, oder sich auf dem Boden fortschleppt, sollt ihr nicht essen, denn es ist ein Abscheu.
43
Beflecket eure Seelen nicht und rühret nichts davon an, damit ihr nicht unrein werdet;
44
denn ich bin der Herr euer Gott; seid heilig, wie ich heilig bin. Beflecket eure Seelen nicht durch irgend ein kriechendes Tier, das sich auf der Erde bewegt.
45
Denn ich bin der Herr, der euch aus dem Lande Ägypten geführt hat, damit ich euer Gott sei. Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig.
46
Das sind die Vorschriften betreffs der Tiere, und Vögel, und aller lebenden Wesen, welche sich im Wasser tummeln und auf der Erde kriechen,
47
damit ihr den Unterschied zwischen Reinem und Unreinem kennet und wisset, was ihr essen dürft, und was ihr verwerfen sollt.